Slovíčka o těhotenství a miminku v španělštině
Slovíčka o těhotenství a miminku ve španělštině. Fráze pro nastávající rodiče a péči o dítě, které se naučíte společně při studiu španělštiny každý den.
Očekávání miminka je jedním z nejkrásnějších období. Tady najdete užitečná španělská slovíčka a krátké věty pro těhotenství, návštěvy u lékaře i první dny s miminkem.
Čím praktičtější je věta, tím snáz si ji zapamatujete. Proto u každého slova uvidíte i krátký příklad, který můžete použít v reálné konverzaci.
Fráze k Naučení
bebé
miminko
[ be-BÉ ]
Základní slovo pro oba rodiče. V mluvené španělštině se používá i zdrobnělina bebito/bebita — bebito pro chlapečka, bebita pro holčičku.
Slovíčka o těhotenství
| Španělsky | Česky | Výslovnost | Příklad použití |
|---|---|---|---|
| embarazada | těhotná | em-ba-ra-SA-da | Estoy embarazada. = Jsem těhotná. |
| el embarazo | těhotenství | el em-ba-RA-so | Mi embarazo va bien. = Moje těhotenství probíhá dobře. |
| las náuseas | nevolnost | las NAU-se-as | Tengo náuseas por la mañana. = Ráno je mi nevolno. |
| la ecografía | ultrazvuk | la e-ko-gra-FÍ-a | Tenemos ecografía mañana. = Zítra máme ultrazvuk. |
| el parto | porod | el PAR-to | El parto puede empezar pronto. = Porod může začít brzy. |
| la contracción | kontrakce | la kon-trak-SJON | Estoy teniendo contracciones. = Mám kontrakce. |
| la matrona | porodní asistentka | la ma-TRO-na | La matrona me explicó todo. = Porodní asistentka mi všechno vysvětlila. |
| el bebé | miminko | el be-BÉ | El bebé se mueve mucho. = Miminko se hodně hýbe. |
Mini tip: Ve španělštině říkáme Estoy embarazada pro „Jsem těhotná“, ale Tengo náuseas pro „Je mi nevolno“. Nepřekládá se to doslova jako „mám těhotenství“ nebo „mám nevolnost“.
Výslovnost: TEN-go SI-ta kon la ji-ne-KO-lo-ha
"Tengo cita con la ginecóloga mañana."
Krátký dialog u lékaře:
¿Cómo va tu embarazo? — Jak jde tvoje těhotenství?
Va muy bien, pero tengo náuseas por la mañana. — Jde dobře, ale ráno je mi nevolno.
¿Ya tenéis la próxima ecografía? — Máte už příští ultrazvuk?
Po narození v hispánském prostředí
V mnoha španělsky mluvících rodinách je běžné novopečené rodiče obejmout, poblahopřát jim a nabídnout konkrétní pomoc. Nejčastěji uslyšíte ¡Felicidades por el bebé! nebo ¡Enhorabuena!.
Praktické věty pro kontakt s rodinou jsou třeba ¿Cómo está la mamá? (Jak se má maminka?), ¿Cómo está el bebé? (Jak se má miminko?), ¿Necesitan algo? (Potřebujete něco?) a ¿Puedo ayudar en algo? (Můžu s něčím pomoct?).
Pro rodiče je užitečné i to, co uslyší v ordinaci nebo při návštěvě: Está creciendo muy bien = Roste velmi dobře, todo va normal = Všechno probíhá normálně.
Mini dialog: ¡Felicidades por el bebé! ¿Cómo está la mamá y cuándo tienen la próxima revisión?
Pokračujte v učení
- Procvičte si romantické fráze pro partnera — hodí se i pro sdílení radostných zpráv.
- Naučte se věty pro emoční podporu partnera ve španělštině.
- Rozšiřte si slovní zásobu s 50 španělskými frázemi pro páry.
Krátké věty typu Estoy embarazada, Tengo cita con la ginecóloga a ¿Cómo está el bebé? se vám budou hodit doma, v ordinaci i v porodnici.
Připraveni učit se společně?
Mluvte jejich jazykem, dotkněte se jejich srdce. Hry, hlasová praxe a cíle pro dva.
Začít za $0.00 →✨ Vyzkoušejte zdarma — bez karty
Často Kladené Otázky
Jak se španělsky zeptám na pohlaví miminka?
Můžete se zeptat "¿Es niño o niña?" (Je to kluk nebo holka?) nebo "¿Qué va a ser?" (Co to bude?). Pro vyjádření zvědavosti použijte "Tengo curiosidad por saber si es niño o niña" (Jsem zvědavý/á, jestli je to kluk nebo holka). Buďte taktní a respektujte rozhodnutí rodičů, pokud nechtějí pohlaví prozradit.
Jak španělsky pogratuluji k těhotenství?
Můžete říct "¡Felicidades por el embarazo!" (Gratuluji k těhotenství!) nebo "¡Enhorabuena!" (Gratuluji!). Pro vyjádření radosti použijte "¡Qué alegría!" (Jaká radost!). Ujistěte se, že vaše gratulace je upřímná a srdečná.
Jak se španělsky zeptám, jak se nastávající maminka cítí?
Můžete se zeptat "¿Cómo te sientes?" (Jak se cítíš?) nebo "¿Cómo va el embarazo?" (Jak probíhá těhotenství?). Pro vyjádření zájmu použijte "Espero que te encuentres bien" (Doufám, že se cítíš dobře). Ptejte se s upřímným zájmem a pozorně poslouchejte odpovědi.
Jak se španělsky zeptám na termín porodu?
Můžete se zeptat "¿Para cuándo sales de cuentas?" (Kdy máš termín porodu?) nebo "¿Cuándo esperas al bebé?" (Kdy čekáš miminko?). Pro zdvořilejší dotaz použijte "¿Tienes una fecha prevista?" (Máš předpokládané datum?). Buďte taktní a respektujte soukromí nastávající maminky.
Jak španělsky nabídnu pomoc s přípravami na miminko?
Můžete říct "¿Necesitas ayuda con algo para el bebé?" (Potřebuješ s něčím pomoct pro miminko?) nebo "¿Puedo hacer algo por vosotros?" (Můžu pro vás něco udělat?). Pro konkrétní nabídku použijte "¿Quieres que te ayude a...?" (Chceš, abych ti pomohl/a s...?). Nabídněte konkrétní pomoc, kterou můžete poskytnout.