Englische Ausdrücke für Vergebung – Für deutschsprachige Paare
💬
💬 Kommunikation 30. Januar 2026 5 Min. Lesezeit
LL
Von Love Languages Redaktionsteam

Englische Ausdrücke für Vergebung – Für deutschsprachige Paare

Lernen Sie wichtige englische Redewendungen für Vergebung in Ihrer Beziehung. Ein Leitfaden für deutschsprachige Menschen mit englischsprachigen Partnern.

Vergebung ist ein wichtiger Bestandteil jeder Beziehung. Wenn Sie mit einem englischsprachigen Partner zusammen sind, helfen Ihnen diese Ausdrücke, Vergebung zu suchen und zu gewähren.

Um Vergebung bitten

Can you forgive me? Kannst du mir verzeihen?

Die direkte Bitte um Vergebung.

Please forgive me Bitte verzeih mir

Eine herzliche Bitte um Vergebung.

I hope you can forgive me Ich hoffe, du kannst mir verzeihen

Drückt Hoffnung auf Vergebung aus.

Reue zeigen

I regret what I did Ich bereue, was ich getan habe

Drückt tiefe Reue aus.

I wish I could undo it Ich wünschte, ich könnte es ungeschehen machen

Zeigt den Wunsch, die Vergangenheit zu ändern.

I will make it up to you Ich werde es wieder gutmachen

Verspricht Wiedergutmachung.

I've learned from my mistakes Ich habe aus meinen Fehlern gelernt

Zeigt persönliches Wachstum.

Vergebung gewähren

I forgive you Ich vergebe dir

Die klare Aussage der Vergebung.

It's okay Es ist in Ordnung

Eine informelle Form der Vergebung.

Let's move forward Lass uns nach vorne schauen

Zeigt die Bereitschaft, die Vergangenheit hinter sich zu lassen.

I won't hold it against you Ich halte dir das nicht nach

Verspricht, nicht nachtragend zu sein.

Zeit brauchen

I need time Ich brauche Zeit

Wenn Vergebung noch nicht möglich ist.

I'm not ready to forgive yet Ich bin noch nicht bereit zu vergeben

Ehrlich über den eigenen Prozess.

Give me some time Gib mir etwas Zeit

Bittet um Geduld.

Neuanfang

Can we start fresh? Können wir neu anfangen?

Bietet einen Neuanfang an.

I want to put this behind us Ich will das hinter uns lassen

Zeigt den Willen, weiterzugehen.

Kulturelle Hinweise

In englischsprachigen Kulturen wird Vergebung oft als ein Prozess gesehen, nicht als einzelnes Ereignis. Es ist wichtig, dem Partner Zeit zu geben und echte Veränderung zu zeigen.

Das Konzept "forgive but not forget" (vergeben, aber nicht vergessen) ist verbreitet – Vergebung bedeutet nicht, dass der Fehler vergessen wird, sondern dass man bereit ist, weiterzugehen.

Mit diesen Ausdrücken können Sie über Vergebung mit Ihrem englischsprachigen Partner kommunizieren.

Verwandte Artikel

Bereit, gemeinsam zu lernen?

Sprich ihre Sprache, berühre ihr Herz. Spiele, Sprachübungen & Ziele für zwei.

Starten für 0,00 $ →

✨ Kostenlos testen — keine Karte

Häufig gestellte Fragen

Außer 'I'm sorry', wie kann man auf Englisch nach einem Streit Reue ausdrücken?

Probiert Phrasen wie „I feel terrible about what happened“ oder „I really regret saying that“. Diese zeigen, dass ihr eure Handlungen aufrichtig reflektiert. Fügt eine spezifische Erklärung hinzu, was ihr bedauert und warum. Paare können üben, diese Phrasen in weniger kritischen Situationen zueinander zu sagen, um Komfort und Aufrichtigkeit aufzubauen.

Was ist der Unterschied zwischen 'forgive me' und 'I beg your pardon' im Englischen?

'Forgive me' ist eine direkte Bitte um Vergebung nach einem Fehlverhalten. 'I beg your pardon' ist formeller und kann auch verwendet werden, um Unglauben auszudrücken oder jemanden zu bitten, sich zu wiederholen. Im Kontext der Vergebung ist 'forgive me' für Paare meist die bessere Wahl, da es Aufrichtigkeit und Verletzlichkeit vermittelt.

Wie kann ich meinem Partner auf Englisch sagen, dass ich mehr Zeit brauche, um meine Gefühle zu verarbeiten, bevor ich vergebe?

Seid ehrlich und drückt eure Bedürfnisse klar aus. Ihr könntet sagen: „I need a little more time to process this, but I want to work through it with you.“ Schlagt einen bestimmten Zeitrahmen oder eine Aktivität vor, die euch bei der Heilung helfen würde, wie zum Beispiel: „Can we talk about this again tomorrow after we've both had some space?“

Gibt es kulturelle Unterschiede in der Art und Weise, wie Vergebung in englischsprachigen Kulturen ausgedrückt wird?

Ja, die Direktheit variiert. Einige Kulturen legen Wert auf explizite Entschuldigungen und Bitten um Vergebung, während andere indirekte Ausdrücke von Reue und Versöhnung bevorzugen. Achtet auf den Kommunikationsstil der Familie eures Partners, um deren Erwartungen zu verstehen. Im Zweifelsfall ist offene Kommunikation mit eurem Partner der Schlüssel, um diese Nuancen zu meistern.

Wie können wir als Paar ein 'Vergebungsritual' auf Englisch schaffen, um nach Meinungsverschiedenheiten voranzukommen?

Legt eine konsistente Methode fest, um verletzte Gefühle anzuerkennen, Reue auszudrücken und euer Engagement für die Beziehung zu bekräftigen. Dies könnte eine gemeinsame Phrase wie „I understand your pain, and I'm committed to rebuilding our trust“ beinhalten. Oder eine körperliche Geste wie eine Umarmung. Das konsequente Praktizieren dieses Rituals wird euch beiden helfen, euch sicher und unterstützt zu fühlen.

Möchtest du mehr lernen?

Mehr English-Artikel für Deutsch-Sprecher

🇩🇪 → 🇬🇧 Artikel

Weiter Lernen

Englische Ich-vermisse-dich-Sprüche für Deutsche
💬 Kommunikation

Englische Ich-vermisse-dich-Sprüche für Deutsche

5 Min. Lesezeit

Englische Ausdrücke für Versöhnung – Für deutschsprachige Paare
💬 Kommunikation

Englische Ausdrücke für Versöhnung – Für deutschsprachige Paare

5 Min. Lesezeit

Englische Trost- und Unterstützungsphrasen für Deutsche
💬 Kommunikation

Englische Trost- und Unterstützungsphrasen für Deutsche

5 Min. Lesezeit

Lernt English Zusammen Jetzt Starten →