Passt schon
it's fine, no worries, don't mention it
Pronunciation
/past ʃoːn/
Cultural Note
'Passt schon' is the Swiss Army knife of German casual responses. It can mean 'it's fine,' 'no problem,' 'don't mention it,' or 'it'll do.' Especially common in Bavaria and Austria, it's the perfect low-key way to accept an apology, dismiss a debt, or indicate something is adequate (if not perfect). Very common between friends and in informal service situations.
📝 Example Sentences
Tut mir leid, dass ich zu spät bin. — Passt schon!
Sorry I'm late. — No worries!
War das Essen okay? — Ja, passt schon.
Was the food okay? — Yeah, it's fine.
Schulde ich dir noch was? — Nee, passt schon.
Do I still owe you something? — Nah, it's fine.