echar de menos
to miss (someone) — used in Spain
Pronunciation
/eˈtʃaɾ de ˈmenos/
Cultural Note
This phrase is the Peninsular Spanish (Spain) way to say 'to miss someone,' while Latin America uses 'extrañar.' It's one of the most notable regional differences in Spanish. Both are understood everywhere, but using the 'wrong' one will immediately mark your dialect. In romantic contexts, 'te echo de menos' in a text conveys deep longing.
📝 Example Sentences
Te echo de menos cuando estás lejos.
I miss you when you're far away.
Echaba de menos sus abrazos.
He/she missed his/her hugs.
Related Words
Related Articles
Spanish 'I Miss You' Phrases: Express Your Longing to Your Partner
communicationLearn 12 heartfelt Spanish 'I miss you' phrases for your partner. From tender longing to passionate yearning, express how much they mean to you.
Spanish Long-Distance Relationship Phrases: Stay Connected Across Miles
communicationEssential Spanish phrases for long-distance couples. Express how much you miss them and stay connected no matter the distance.