morirse de celos
to die of jealousy, to be green with envy
Intermediate Phrase
🔊
Pronunciation
/moˈɾiɾ.se ðe ˈθe.los/
💡
Cultural Note
Spanish loves hyperbolic emotional expressions, and 'morirse de celos' is a classic example. Using 'morirse de' (to die of) with emotions is a productive pattern: 'morirse de risa' (die laughing), 'morirse de vergüenza' (die of embarrassment). It adds dramatic flair that is perfectly natural in everyday Spanish.
📝 Example Sentences
Se muere de celos cada vez que alguien me mira.
He dies of jealousy every time someone looks at me.
No me hagas morirme de celos publicando fotos con otros.
Don't make me die of jealousy by posting photos with others.