ojalá
hopefully, God willing, I wish
Intermediate Interjection
🔊
Pronunciation
/o.xa.ˈla/
💡
Cultural Note
Ojalá comes from Arabic 'inshallah' (God willing), a legacy of 800 years of Moorish presence in Spain. It is always followed by the subjunctive mood. It expresses a wish or hope and can range from casual ('ojalá no llueva') to deeply heartfelt ('ojalá estuvieras aquí'). It is one of many Arabic-origin words in Spanish.
📝 Example Sentences
Ojalá que tengas suerte.
I hope you have luck.
Ojalá nos veamos pronto.
Hopefully we'll see each other soon.