non si preoccupi
don't worry (formal)
Pronunciation
/non si pre.ok.ˈku.pi/
Cultural Note
Non si preoccupi (formal Lei) and 'non ti preoccupare' (informal tu) are quintessentially Italian reassurances. Italians use them constantly to put others at ease — after a mistake, an apology, or any expression of concern. The warmth behind these phrases reflects the Italian value of 'tranquillità' (peacefulness) in social interactions.
📝 Example Sentences
Non si preoccupi, risolviamo tutto.
Don't worry, we'll sort everything out.
Non si preoccupi per il costo, offro io.
Don't worry about the cost, it's my treat.
Non si preoccupi, succede a tutti.
Don't worry, it happens to everyone.