wollah
I swear; for real; honestly (street slang)
Intermediate Phrase
🔊
Pronunciation
/ˈʋɔ.lɑ/
💡
Cultural Note
Wollah (from Arabic 'wallahi,' meaning 'by God') has entered Dutch youth slang from Moroccan-Dutch speakers. It is used as an emphatic 'I swear' or 'honestly.' While originally from a specific community, it is now used by diverse Dutch youth, illustrating how multicultural urban language shapes modern Dutch.
📝 Example Sentences
Wollah, dat is echt gebeurd!
I swear, that really happened!
Wollah, ik lieg niet.
Honestly, I'm not lying.
Het was wollah de beste film ooit.
It was honestly the best movie ever.