czaisz
you get it?, you know what I mean?
Pronunciation
/ˈt͡ʂaiʂ/
Cultural Note
'Czaić' originally means 'to lurk/hide' (like an animal stalking prey), but in slang it flipped to mean 'to understand/get it.' 'Czaisz?' at the end of a sentence is the Polish equivalent of 'you know?' or 'ya feel me?' It's been slang since at least the 1990s and remains heavily used. The negative 'nie czaję' (I don't get it) is equally common. This is street-level Polish that you won't find in textbooks but hear constantly in real life.
📝 Example Sentences
To jest takie dziwne, czaisz?
It's so weird, you know what I mean?
Nie czaję o co chodzi w tym filmie.
I don't get what this movie is about.