spoko
cool, alright, no worries
Pronunciation
/ˈspɔkɔ/
Cultural Note
'Spoko' is a clipped form of 'spokojnie' (calmly/relax) and is one of the most essential slang words in Polish. It functions as 'cool,' 'okay,' 'no worries,' or 'sure' depending on context. As a response, it means agreement or reassurance. As a description ('on jest spoko'), it means someone is cool/chill. It's been in use since at least the 1990s and has completely permeated all age groups — even parents and grandparents might use it. Possibly the single most useful Polish slang word for a foreigner to learn.
📝 Example Sentences
Możemy się spotkać o piątej? — Spoko.
Can we meet at five? — Sure, no problem.
On jest spoko, polubisz go.
He's cool, you'll like him.