suchar

a dry joke, dad joke, corny joke

Intermediate Noun Masculine
🔊

Pronunciation

/ˈsuxar/

💡

Cultural Note

'Suchar' literally means 'a dried piece of bread/cracker' — and metaphorically it's a joke so dry it crumbles. It's the Polish equivalent of 'dad joke' or 'corny joke.' Polish humor culture makes a clear distinction between 'suchary' (dry, groan-worthy puns) and genuinely funny jokes. Paradoxically, there's a massive 'suchar appreciation' subculture — Polish social media pages dedicated to suchary are incredibly popular, and many Poles love telling them precisely because they're so bad they're good. 'Sucharowy humor' (cracker humor) is an actual comedic genre in Poland. The worse the pun, the more it's appreciated.

📝 Example Sentences

Tata znowu opowiada suchary na obiedzie.

Dad is telling dad jokes at dinner again.

Ale suchar! Nikt się nie śmieje.

What a corny joke! Nobody's laughing.

Related Words

Related Articles

Back to Dictionary