de boa
chill, easygoing, no worries, it's fine
Intermediate Phrase
🔊
Pronunciation
/dʒi ˈbɔ.ɐ/
💡
Cultural Note
A very popular Brazilian expression meaning 'chill,' 'relaxed,' or 'no worries.' It can describe a person's personality ('sou de boa' = I'm easygoing), a situation ('tá de boa' = it's fine), or plans ('ficar de boa' = to chill/do nothing). Reflects the Brazilian cultural value of being laid-back and accommodating.
📝 Example Sentences
Eu sou de boa, não ligo pra isso.
I'm chill, I don't care about that.
Tá de boa se eu chegar mais tarde?
Is it cool if I arrive later?
Hoje vou ficar de boa em casa.
Today I'm gonna chill at home.