firmeza
solid, for sure, deal, all good
Intermediate Interjection
🔊
Pronunciation
/fiʁ.ˈme.zɐ/
💡
Cultural Note
Literally 'firmness/solidity,' used in Brazilian urban slang (especially São Paulo periphery and hip-hop culture) as confirmation or greeting. Similar to 'beleza' but carries a more street/urban register. Often associated with loyalty and reliability in friendships.
📝 Example Sentences
Firmeza, irmão! Pode contar comigo.
For sure, brother! You can count on me.
Tá tudo firmeza?
Everything all good?
Firmeza! A gente vai junto.
Deal! We'll go together.