susto
fright; scare; shock
Pronunciation
/ˈsuʃ.tu/
Cultural Note
'Pregar um susto' (to give someone a fright) is a playful Portuguese expression. In European Portuguese, 'apanhar um susto' (to catch a fright) is the standard way to describe being scared. 'Que susto!' is an everyday exclamation. In Brazilian folk medicine, 'susto' is sometimes considered a cause of illness, reflecting indigenous and African cultural influences on the language.
📝 Example Sentences
Que susto! Pensei que tinha acontecido algo grave.
What a fright! I thought something serious had happened.
Apanhei um susto enorme.
I got an enormous scare.
Ela pregou-me um susto quando apareceu de repente.
She gave me a fright when she appeared suddenly.