100 Meest Gebruikte Tsjechische Woorden voor Relaties
Leer de belangrijkste Tsjechische woorden en zinnen voor je relatie. Praktische woordenschat voor dagelijkse communicatie met je Tsjechische partner.
Tsjechisch is een mooie Slavische taal. Hier zijn de essentiële woorden.
Basis liefdeswoorden
Het Tsjechisch heeft een klank die je nergens anders in Europa hoort: de ř. Dit geluid — een soort rollende r vermengd met een zj — komt voor in alledaagse woorden als přijít (komen) en tři (drie). Geen paniek als het niet meteen lukt; zelfs sommige Tsjechen spreken het niet perfect uit. Voor de liefdeswoordenschat is het goede nieuws dat de tien basiswoorden hieronder bijna allemaal zonder ř zijn.
Wat Nederlanders vaak verrast: Tsjechische liefdeswoorden veranderen van vorm afhankelijk van of je ze over iemand zegt of tégen iemand. Láska is "liefde" als zelfstandig naamwoord, maar "mijn liefde" als aanspreekvorm wordt lásko (met een -o aan het einde). Dit heet de vocatief — een naamval die het Nederlands niet heeft maar die in het Tsjechisch dagelijks wordt gebruikt. Miláčku ("schat" als aanspreekvorm) is daar een perfect voorbeeld van: de basisvorm is miláček, maar zodra je je partner ermee aanspreekt, wordt het miláčku.
Uitspraak: na-vzj-die
"Budu tě milovat navždy."
1. Láska - laas-ka - Liefde
Láska is het zelfstandig naamwoord. Als je je partner aanspreekt, gebruik je de vocatief: "Lásko, miluji tě." (Schat, ik hou van je.)
2. Srdce - sr-tse - Hart
Veelgebruikt in uitdrukkingen: "Jsi v mém srdci." (Je bent in mijn hart.) Het meervoud is srdce — onveranderd.
3. Polibek - po-lie-bek - Kus
Het werkwoord is políbit se (elkaar kussen): "Můžeme se políbit?" (Mogen we zoenen?)
4. Objetí - ob-je-tjie - Knuffel
Het werkwoord is obejmout: "Chci tě obejmout." (Ik wil je knuffelen.) Een warme, alledaagse zin in LDR-berichten.
5. Spolu - spo-loe - Samen
Werkt als bijwoord: "Jsme spolu už rok." (We zijn al een jaar samen.) Simpel maar krachtig.
6. Navždy - na-vzj-die - Voor altijd
"Budu tě milovat navždy." (Ik zal voor altijd van je houden.) Populair in kaartjes en berichtjes.
7. Vždy - vzj-die - Altijd
Korter dan navždy en flexibeler: "Vždy myslím na tebe." (Ik denk altijd aan je.)
8. Krásný/á - kraas-nie/a - Mooi
Pas de uitgang aan het geslacht van je partner aan: "Jsi krásná" (vrouw) of "Jsi krásný" (man).
9. Šťastný/á - sjtjast-nie/a - Gelukkig
"Jsi šťastná?" (Ben je gelukkig?) — een eenvoudige maar betekenisvolle vraag om je partner regelmatig te stellen.
10. Miláčku - mie-laat-sjkoe - Schat
Dit is al de vocatief van miláček. Je gebruikt het direct als aanspreekvorm: "Miláčku, jak se máš?" (Schat, hoe gaat het?)
2. Srdce - sr-tse - Hart
Veelgebruikt in uitdrukkingen: "Jsi v mém srdci." (Je bent in mijn hart.) Het meervoud is srdce — onveranderd.
3. Polibek - po-lie-bek - Kus
Het werkwoord is políbit se (elkaar kussen): "Můžeme se políbit?" (Mogen we zoenen?)
4. Objetí - ob-je-tjie - Knuffel
Het werkwoord is obejmout: "Chci tě obejmout." (Ik wil je knuffelen.) Een warme, alledaagse zin in LDR-berichten.
5. Spolu - spo-loe - Samen
Werkt als bijwoord: "Jsme spolu už rok." (We zijn al een jaar samen.) Simpel maar krachtig.
6. Navždy - na-vzj-die - Voor altijd
"Budu tě milovat navždy." (Ik zal voor altijd van je houden.) Populair in kaartjes en berichtjes.
7. Vždy - vzj-die - Altijd
Korter dan navždy en flexibeler: "Vždy myslím na tebe." (Ik denk altijd aan je.)
8. Krásný/á - kraas-nie/a - Mooi
Pas de uitgang aan het geslacht van je partner aan: "Jsi krásná" (vrouw) of "Jsi krásný" (man).
9. Šťastný/á - sjtjast-nie/a - Gelukkig
"Jsi šťastná?" (Ben je gelukkig?) — een eenvoudige maar betekenisvolle vraag om je partner regelmatig te stellen.
10. Miláčku - mie-laat-sjkoe - Schat
Dit is al de vocatief van miláček. Je gebruikt het direct als aanspreekvorm: "Miláčku, jak se máš?" (Schat, hoe gaat het?)
2. Srdce - sr-tse - Hart
Veelgebruikt in uitdrukkingen: "Jsi v mém srdci." (Je bent in mijn hart.) Het meervoud is srdce — onveranderd.
3. Polibek - po-lie-bek - Kus
Het werkwoord is políbit se (elkaar kussen): "Můžeme se políbit?" (Mogen we zoenen?)
4. Objetí - ob-je-tjie - Knuffel
Het werkwoord is obejmout: "Chci tě obejmout." (Ik wil je knuffelen.) Een warme, alledaagse zin in LDR-berichten.
5. Spolu - spo-loe - Samen
Werkt als bijwoord: "Jsme spolu už rok." (We zijn al een jaar samen.) Simpel maar krachtig.
6. Navždy - na-vzj-die - Voor altijd
"Budu tě milovat navždy." (Ik zal voor altijd van je houden.) Populair in kaartjes en berichtjes.
7. Vždy - vzj-die - Altijd
Korter dan navždy en flexibeler: "Vždy myslím na tebe." (Ik denk altijd aan je.)
8. Krásný/á - kraas-nie/a - Mooi
Pas de uitgang aan het geslacht van je partner aan: "Jsi krásná" (vrouw) of "Jsi krásný" (man).
9. Šťastný/á - sjtjast-nie/a - Gelukkig
"Jsi šťastná?" (Ben je gelukkig?) — een eenvoudige maar betekenisvolle vraag om je partner regelmatig te stellen.
10. Miláčku - mie-laat-sjkoe - Schat
Dit is al de vocatief van miláček. Je gebruikt het direct als aanspreekvorm: "Miláčku, jak se máš?" (Schat, hoe gaat het?)
2. Srdce - sr-tse - Hart
Veelgebruikt in uitdrukkingen: "Jsi v mém srdci." (Je bent in mijn hart.) Het meervoud is srdce — onveranderd.
3. Polibek - po-lie-bek - Kus
Het werkwoord is políbit se (elkaar kussen): "Můžeme se políbit?" (Mogen we zoenen?)
4. Objetí - ob-je-tjie - Knuffel
Het werkwoord is obejmout: "Chci tě obejmout." (Ik wil je knuffelen.) Een warme, alledaagse zin in LDR-berichten.
5. Spolu - spo-loe - Samen
Werkt als bijwoord: "Jsme spolu už rok." (We zijn al een jaar samen.) Simpel maar krachtig.
6. Navždy - na-vzj-die - Voor altijd
"Budu tě milovat navždy." (Ik zal voor altijd van je houden.) Populair in kaartjes en berichtjes.
7. Vždy - vzj-die - Altijd
Korter dan navždy en flexibeler: "Vždy myslím na tebe." (Ik denk altijd aan je.)
8. Krásný/á - kraas-nie/a - Mooi
Pas de uitgang aan het geslacht van je partner aan: "Jsi krásná" (vrouw) of "Jsi krásný" (man).
9. Šťastný/á - sjtjast-nie/a - Gelukkig
"Jsi šťastná?" (Ben je gelukkig?) — een eenvoudige maar betekenisvolle vraag om je partner regelmatig te stellen.
10. Miláčku - mie-laat-sjkoe - Schat
Dit is al de vocatief van miláček. Je gebruikt het direct als aanspreekvorm: "Miláčku, jak se máš?" (Schat, hoe gaat het?)
2. Srdce - sr-tse - Hart
Veelgebruikt in uitdrukkingen: "Jsi v mém srdci." (Je bent in mijn hart.) Het meervoud is srdce — onveranderd.
3. Polibek - po-lie-bek - Kus
Het werkwoord is políbit se (elkaar kussen): "Můžeme se políbit?" (Mogen we zoenen?)
4. Objetí - ob-je-tjie - Knuffel
Het werkwoord is obejmout: "Chci tě obejmout." (Ik wil je knuffelen.) Een warme, alledaagse zin in LDR-berichten.
5. Spolu - spo-loe - Samen
Werkt als bijwoord: "Jsme spolu už rok." (We zijn al een jaar samen.) Simpel maar krachtig.
6. Navždy - na-vzj-die - Voor altijd
"Budu tě milovat navždy." (Ik zal voor altijd van je houden.) Populair in kaartjes en berichtjes.
7. Vždy - vzj-die - Altijd
Korter dan navždy en flexibeler: "Vždy myslím na tebe." (Ik denk altijd aan je.)
8. Krásný/á - kraas-nie/a - Mooi
Pas de uitgang aan het geslacht van je partner aan: "Jsi krásná" (vrouw) of "Jsi krásný" (man).
9. Šťastný/á - sjtjast-nie/a - Gelukkig
"Jsi šťastná?" (Ben je gelukkig?) — een eenvoudige maar betekenisvolle vraag om je partner regelmatig te stellen.
10. Miláčku - mie-laat-sjkoe - Schat
Dit is al de vocatief van miláček. Je gebruikt het direct als aanspreekvorm: "Miláčku, jak se máš?" (Schat, hoe gaat het?)
2. Srdce - sr-tse - Hart
Veelgebruikt in uitdrukkingen: "Jsi v mém srdci." (Je bent in mijn hart.) Het meervoud is srdce — onveranderd.
3. Polibek - po-lie-bek - Kus
Het werkwoord is políbit se (elkaar kussen): "Můžeme se políbit?" (Mogen we zoenen?)
4. Objetí - ob-je-tjie - Knuffel
Het werkwoord is obejmout: "Chci tě obejmout." (Ik wil je knuffelen.) Een warme, alledaagse zin in LDR-berichten.
5. Spolu - spo-loe - Samen
Werkt als bijwoord: "Jsme spolu už rok." (We zijn al een jaar samen.) Simpel maar krachtig.
6. Navždy - na-vzj-die - Voor altijd
"Budu tě milovat navždy." (Ik zal voor altijd van je houden.) Populair in kaartjes en berichtjes.
7. Vždy - vzj-die - Altijd
Korter dan navždy en flexibeler: "Vždy myslím na tebe." (Ik denk altijd aan je.)
8. Krásný/á - kraas-nie/a - Mooi
Pas de uitgang aan het geslacht van je partner aan: "Jsi krásná" (vrouw) of "Jsi krásný" (man).
9. Šťastný/á - sjtjast-nie/a - Gelukkig
"Jsi šťastná?" (Ben je gelukkig?) — een eenvoudige maar betekenisvolle vraag om je partner regelmatig te stellen.
10. Miláčku - mie-laat-sjkoe - Schat
Dit is al de vocatief van miláček. Je gebruikt het direct als aanspreekvorm: "Miláčku, jak se máš?" (Schat, hoe gaat het?)
2. Srdce - sr-tse - Hart
Veelgebruikt in uitdrukkingen: "Jsi v mém srdci." (Je bent in mijn hart.) Het meervoud is srdce — onveranderd.
3. Polibek - po-lie-bek - Kus
Het werkwoord is políbit se (elkaar kussen): "Můžeme se políbit?" (Mogen we zoenen?)
4. Objetí - ob-je-tjie - Knuffel
Het werkwoord is obejmout: "Chci tě obejmout." (Ik wil je knuffelen.) Een warme, alledaagse zin in LDR-berichten.
5. Spolu - spo-loe - Samen
Werkt als bijwoord: "Jsme spolu už rok." (We zijn al een jaar samen.) Simpel maar krachtig.
6. Navždy - na-vzj-die - Voor altijd
"Budu tě milovat navždy." (Ik zal voor altijd van je houden.) Populair in kaartjes en berichtjes.
7. Vždy - vzj-die - Altijd
Korter dan navždy en flexibeler: "Vždy myslím na tebe." (Ik denk altijd aan je.)
8. Krásný/á - kraas-nie/a - Mooi
Pas de uitgang aan het geslacht van je partner aan: "Jsi krásná" (vrouw) of "Jsi krásný" (man).
9. Šťastný/á - sjtjast-nie/a - Gelukkig
"Jsi šťastná?" (Ben je gelukkig?) — een eenvoudige maar betekenisvolle vraag om je partner regelmatig te stellen.
10. Miláčku - mie-laat-sjkoe - Schat
Dit is al de vocatief van miláček. Je gebruikt het direct als aanspreekvorm: "Miláčku, jak se máš?" (Schat, hoe gaat het?)
2. Srdce - sr-tse - Hart
Veelgebruikt in uitdrukkingen: "Jsi v mém srdci." (Je bent in mijn hart.) Het meervoud is srdce — onveranderd.
3. Polibek - po-lie-bek - Kus
Het werkwoord is políbit se (elkaar kussen): "Můžeme se políbit?" (Mogen we zoenen?)
4. Objetí - ob-je-tjie - Knuffel
Het werkwoord is obejmout: "Chci tě obejmout." (Ik wil je knuffelen.) Een warme, alledaagse zin in LDR-berichten.
5. Spolu - spo-loe - Samen
Werkt als bijwoord: "Jsme spolu už rok." (We zijn al een jaar samen.) Simpel maar krachtig.
6. Navždy - na-vzj-die - Voor altijd
"Budu tě milovat navždy." (Ik zal voor altijd van je houden.) Populair in kaartjes en berichtjes.
7. Vždy - vzj-die - Altijd
Korter dan navždy en flexibeler: "Vždy myslím na tebe." (Ik denk altijd aan je.)
8. Krásný/á - kraas-nie/a - Mooi
Pas de uitgang aan het geslacht van je partner aan: "Jsi krásná" (vrouw) of "Jsi krásný" (man).
9. Šťastný/á - sjtjast-nie/a - Gelukkig
"Jsi šťastná?" (Ben je gelukkig?) — een eenvoudige maar betekenisvolle vraag om je partner regelmatig te stellen.
10. Miláčku - mie-laat-sjkoe - Schat
Dit is al de vocatief van miláček. Je gebruikt het direct als aanspreekvorm: "Miláčku, jak se máš?" (Schat, hoe gaat het?)
2. Srdce - sr-tse - Hart
Veelgebruikt in uitdrukkingen: "Jsi v mém srdci." (Je bent in mijn hart.) Het meervoud is srdce — onveranderd.
3. Polibek - po-lie-bek - Kus
Het werkwoord is políbit se (elkaar kussen): "Můžeme se políbit?" (Mogen we zoenen?)
4. Objetí - ob-je-tjie - Knuffel
Het werkwoord is obejmout: "Chci tě obejmout." (Ik wil je knuffelen.) Een warme, alledaagse zin in LDR-berichten.
5. Spolu - spo-loe - Samen
Werkt als bijwoord: "Jsme spolu už rok." (We zijn al een jaar samen.) Simpel maar krachtig.
6. Navždy - na-vzj-die - Voor altijd
"Budu tě milovat navždy." (Ik zal voor altijd van je houden.) Populair in kaartjes en berichtjes.
7. Vždy - vzj-die - Altijd
Korter dan navždy en flexibeler: "Vždy myslím na tebe." (Ik denk altijd aan je.)
8. Krásný/á - kraas-nie/a - Mooi
Pas de uitgang aan het geslacht van je partner aan: "Jsi krásná" (vrouw) of "Jsi krásný" (man).
9. Šťastný/á - sjtjast-nie/a - Gelukkig
"Jsi šťastná?" (Ben je gelukkig?) — een eenvoudige maar betekenisvolle vraag om je partner regelmatig te stellen.
10. Miláčku - mie-laat-sjkoe - Schat
Dit is al de vocatief van miláček. Je gebruikt het direct als aanspreekvorm: "Miláčku, jak se máš?" (Schat, hoe gaat het?)
2. Srdce - sr-tse - Hart
Veelgebruikt in uitdrukkingen: "Jsi v mém srdci." (Je bent in mijn hart.) Het meervoud is srdce — onveranderd.
3. Polibek - po-lie-bek - Kus
Het werkwoord is políbit se (elkaar kussen): "Můžeme se políbit?" (Mogen we zoenen?)
4. Objetí - ob-je-tjie - Knuffel
Het werkwoord is obejmout: "Chci tě obejmout." (Ik wil je knuffelen.) Een warme, alledaagse zin in LDR-berichten.
5. Spolu - spo-loe - Samen
Werkt als bijwoord: "Jsme spolu už rok." (We zijn al een jaar samen.) Simpel maar krachtig.
6. Navždy - na-vzj-die - Voor altijd
"Budu tě milovat navždy." (Ik zal voor altijd van je houden.) Populair in kaartjes en berichtjes.
7. Vždy - vzj-die - Altijd
Korter dan navždy en flexibeler: "Vždy myslím na tebe." (Ik denk altijd aan je.)
8. Krásný/á - kraas-nie/a - Mooi
Pas de uitgang aan het geslacht van je partner aan: "Jsi krásná" (vrouw) of "Jsi krásný" (man).
9. Šťastný/á - sjtjast-nie/a - Gelukkig
"Jsi šťastná?" (Ben je gelukkig?) — een eenvoudige maar betekenisvolle vraag om je partner regelmatig te stellen.
10. Miláčku - mie-laat-sjkoe - Schat
Dit is al de vocatief van miláček. Je gebruikt het direct als aanspreekvorm: "Miláčku, jak se máš?" (Schat, hoe gaat het?)
2. Srdce - sr-tse - Hart
Veelgebruikt in uitdrukkingen: "Jsi v mém srdci." (Je bent in mijn hart.) Het meervoud is srdce — onveranderd.
3. Polibek - po-lie-bek - Kus
Het werkwoord is políbit se (elkaar kussen): "Můžeme se políbit?" (Mogen we zoenen?)
4. Objetí - ob-je-tjie - Knuffel
Het werkwoord is obejmout: "Chci tě obejmout." (Ik wil je knuffelen.) Een warme, alledaagse zin in LDR-berichten.
5. Spolu - spo-loe - Samen
Werkt als bijwoord: "Jsme spolu už rok." (We zijn al een jaar samen.) Simpel maar krachtig.
6. Navždy - na-vzj-die - Voor altijd
"Budu tě milovat navždy." (Ik zal voor altijd van je houden.) Populair in kaartjes en berichtjes.
7. Vždy - vzj-die - Altijd
Korter dan navždy en flexibeler: "Vždy myslím na tebe." (Ik denk altijd aan je.)
8. Krásný/á - kraas-nie/a - Mooi
Pas de uitgang aan het geslacht van je partner aan: "Jsi krásná" (vrouw) of "Jsi krásný" (man).
9. Šťastný/á - sjtjast-nie/a - Gelukkig
"Jsi šťastná?" (Ben je gelukkig?) — een eenvoudige maar betekenisvolle vraag om je partner regelmatig te stellen.
10. Miláčku - mie-laat-sjkoe - Schat
Dit is al de vocatief van miláček. Je gebruikt het direct als aanspreekvorm: "Miláčku, jak se máš?" (Schat, hoe gaat het?)
2. Srdce - sr-tse - Hart
Veelgebruikt in uitdrukkingen: "Jsi v mém srdci." (Je bent in mijn hart.) Het meervoud is srdce — onveranderd.
3. Polibek - po-lie-bek - Kus
Het werkwoord is políbit se (elkaar kussen): "Můžeme se políbit?" (Mogen we zoenen?)
4. Objetí - ob-je-tjie - Knuffel
Het werkwoord is obejmout: "Chci tě obejmout." (Ik wil je knuffelen.) Een warme, alledaagse zin in LDR-berichten.
5. Spolu - spo-loe - Samen
Werkt als bijwoord: "Jsme spolu už rok." (We zijn al een jaar samen.) Simpel maar krachtig.
6. Navždy - na-vzj-die - Voor altijd
"Budu tě milovat navždy." (Ik zal voor altijd van je houden.) Populair in kaartjes en berichtjes.
7. Vždy - vzj-die - Altijd
Korter dan navždy en flexibeler: "Vždy myslím na tebe." (Ik denk altijd aan je.)
8. Krásný/á - kraas-nie/a - Mooi
Pas de uitgang aan het geslacht van je partner aan: "Jsi krásná" (vrouw) of "Jsi krásný" (man).
9. Šťastný/á - sjtjast-nie/a - Gelukkig
"Jsi šťastná?" (Ben je gelukkig?) — een eenvoudige maar betekenisvolle vraag om je partner regelmatig te stellen.
10. Miláčku - mie-laat-sjkoe - Schat
Dit is al de vocatief van miláček. Je gebruikt het direct als aanspreekvorm: "Miláčku, jak se máš?" (Schat, hoe gaat het?)
2. Srdce - sr-tse - Hart
Veelgebruikt in uitdrukkingen: "Jsi v mém srdci." (Je bent in mijn hart.) Het meervoud is srdce — onveranderd.
3. Polibek - po-lie-bek - Kus
Het werkwoord is políbit se (elkaar kussen): "Můžeme se políbit?" (Mogen we zoenen?)
4. Objetí - ob-je-tjie - Knuffel
Het werkwoord is obejmout: "Chci tě obejmout." (Ik wil je knuffelen.) Een warme, alledaagse zin in LDR-berichten.
5. Spolu - spo-loe - Samen
Werkt als bijwoord: "Jsme spolu už rok." (We zijn al een jaar samen.) Simpel maar krachtig.
6. Navždy - na-vzj-die - Voor altijd
"Budu tě milovat navždy." (Ik zal voor altijd van je houden.) Populair in kaartjes en berichtjes.
7. Vždy - vzj-die - Altijd
Korter dan navždy en flexibeler: "Vždy myslím na tebe." (Ik denk altijd aan je.)
8. Krásný/á - kraas-nie/a - Mooi
Pas de uitgang aan het geslacht van je partner aan: "Jsi krásná" (vrouw) of "Jsi krásný" (man).
9. Šťastný/á - sjtjast-nie/a - Gelukkig
"Jsi šťastná?" (Ben je gelukkig?) — een eenvoudige maar betekenisvolle vraag om je partner regelmatig te stellen.
10. Miláčku - mie-laat-sjkoe - Schat
Dit is al de vocatief van miláček. Je gebruikt het direct als aanspreekvorm: "Miláčku, jak se máš?" (Schat, hoe gaat het?)
2. Srdce - sr-tse - Hart
Veelgebruikt in uitdrukkingen: "Jsi v mém srdci." (Je bent in mijn hart.) Het meervoud is srdce — onveranderd.
3. Polibek - po-lie-bek - Kus
Het werkwoord is políbit se (elkaar kussen): "Můžeme se políbit?" (Mogen we zoenen?)
4. Objetí - ob-je-tjie - Knuffel
Het werkwoord is obejmout: "Chci tě obejmout." (Ik wil je knuffelen.) Een warme, alledaagse zin in LDR-berichten.
5. Spolu - spo-loe - Samen
Werkt als bijwoord: "Jsme spolu už rok." (We zijn al een jaar samen.) Simpel maar krachtig.
6. Navždy - na-vzj-die - Voor altijd
"Budu tě milovat navždy." (Ik zal voor altijd van je houden.) Populair in kaartjes en berichtjes.
7. Vždy - vzj-die - Altijd
Korter dan navždy en flexibeler: "Vždy myslím na tebe." (Ik denk altijd aan je.)
8. Krásný/á - kraas-nie/a - Mooi
Pas de uitgang aan het geslacht van je partner aan: "Jsi krásná" (vrouw) of "Jsi krásný" (man).
9. Šťastný/á - sjtjast-nie/a - Gelukkig
"Jsi šťastná?" (Ben je gelukkig?) — een eenvoudige maar betekenisvolle vraag om je partner regelmatig te stellen.
10. Miláčku - mie-laat-sjkoe - Schat
Dit is al de vocatief van miláček. Je gebruikt het direct als aanspreekvorm: "Miláčku, jak se máš?" (Schat, hoe gaat het?)
2. Srdce - sr-tse - Hart
Veelgebruikt in uitdrukkingen: "Jsi v mém srdci." (Je bent in mijn hart.) Het meervoud is srdce — onveranderd.
3. Polibek - po-lie-bek - Kus
Het werkwoord is políbit se (elkaar kussen): "Můžeme se políbit?" (Mogen we zoenen?)
4. Objetí - ob-je-tjie - Knuffel
Het werkwoord is obejmout: "Chci tě obejmout." (Ik wil je knuffelen.) Een warme, alledaagse zin in LDR-berichten.
5. Spolu - spo-loe - Samen
Werkt als bijwoord: "Jsme spolu už rok." (We zijn al een jaar samen.) Simpel maar krachtig.
6. Navždy - na-vzj-die - Voor altijd
"Budu tě milovat navždy." (Ik zal voor altijd van je houden.) Populair in kaartjes en berichtjes.
7. Vždy - vzj-die - Altijd
Korter dan navždy en flexibeler: "Vždy myslím na tebe." (Ik denk altijd aan je.)
8. Krásný/á - kraas-nie/a - Mooi
Pas de uitgang aan het geslacht van je partner aan: "Jsi krásná" (vrouw) of "Jsi krásný" (man).
9. Šťastný/á - sjtjast-nie/a - Gelukkig
"Jsi šťastná?" (Ben je gelukkig?) — een eenvoudige maar betekenisvolle vraag om je partner regelmatig te stellen.
10. Miláčku - mie-laat-sjkoe - Schat
Dit is al de vocatief van miláček. Je gebruikt het direct als aanspreekvorm: "Miláčku, jak se máš?" (Schat, hoe gaat het?)
2. Srdce - sr-tse - Hart
Veelgebruikt in uitdrukkingen: "Jsi v mém srdci." (Je bent in mijn hart.) Het meervoud is srdce — onveranderd.
3. Polibek - po-lie-bek - Kus
Het werkwoord is políbit se (elkaar kussen): "Můžeme se políbit?" (Mogen we zoenen?)
4. Objetí - ob-je-tjie - Knuffel
Het werkwoord is obejmout: "Chci tě obejmout." (Ik wil je knuffelen.) Een warme, alledaagse zin in LDR-berichten.
5. Spolu - spo-loe - Samen
Werkt als bijwoord: "Jsme spolu už rok." (We zijn al een jaar samen.) Simpel maar krachtig.
6. Navždy - na-vzj-die - Voor altijd
"Budu tě milovat navždy." (Ik zal voor altijd van je houden.) Populair in kaartjes en berichtjes.
7. Vždy - vzj-die - Altijd
Korter dan navždy en flexibeler: "Vždy myslím na tebe." (Ik denk altijd aan je.)
8. Krásný/á - kraas-nie/a - Mooi
Pas de uitgang aan het geslacht van je partner aan: "Jsi krásná" (vrouw) of "Jsi krásný" (man).
9. Šťastný/á - sjtjast-nie/a - Gelukkig
"Jsi šťastná?" (Ben je gelukkig?) — een eenvoudige maar betekenisvolle vraag om je partner regelmatig te stellen.
10. Miláčku - mie-laat-sjkoe - Schat
Dit is al de vocatief van miláček. Je gebruikt het direct als aanspreekvorm: "Miláčku, jak se máš?" (Schat, hoe gaat het?)
2. Srdce - sr-tse - Hart
Veelgebruikt in uitdrukkingen: "Jsi v mém srdci." (Je bent in mijn hart.) Het meervoud is srdce — onveranderd.
3. Polibek - po-lie-bek - Kus
Het werkwoord is políbit se (elkaar kussen): "Můžeme se políbit?" (Mogen we zoenen?)
4. Objetí - ob-je-tjie - Knuffel
Het werkwoord is obejmout: "Chci tě obejmout." (Ik wil je knuffelen.) Een warme, alledaagse zin in LDR-berichten.
5. Spolu - spo-loe - Samen
Werkt als bijwoord: "Jsme spolu už rok." (We zijn al een jaar samen.) Simpel maar krachtig.
6. Navždy - na-vzj-die - Voor altijd
"Budu tě milovat navždy." (Ik zal voor altijd van je houden.) Populair in kaartjes en berichtjes.
7. Vždy - vzj-die - Altijd
Korter dan navždy en flexibeler: "Vždy myslím na tebe." (Ik denk altijd aan je.)
8. Krásný/á - kraas-nie/a - Mooi
Pas de uitgang aan het geslacht van je partner aan: "Jsi krásná" (vrouw) of "Jsi krásný" (man).
9. Šťastný/á - sjtjast-nie/a - Gelukkig
"Jsi šťastná?" (Ben je gelukkig?) — een eenvoudige maar betekenisvolle vraag om je partner regelmatig te stellen.
10. Miláčku - mie-laat-sjkoe - Schat
Dit is al de vocatief van miláček. Je gebruikt het direct als aanspreekvorm: "Miláčku, jak se máš?" (Schat, hoe gaat het?)
2. Srdce - sr-tse - Hart
Veelgebruikt in uitdrukkingen: "Jsi v mém srdci." (Je bent in mijn hart.) Het meervoud is srdce — onveranderd.
3. Polibek - po-lie-bek - Kus
Het werkwoord is políbit se (elkaar kussen): "Můžeme se políbit?" (Mogen we zoenen?)
4. Objetí - ob-je-tjie - Knuffel
Het werkwoord is obejmout: "Chci tě obejmout." (Ik wil je knuffelen.) Een warme, alledaagse zin in LDR-berichten.
5. Spolu - spo-loe - Samen
Werkt als bijwoord: "Jsme spolu už rok." (We zijn al een jaar samen.) Simpel maar krachtig.
6. Navždy - na-vzj-die - Voor altijd
"Budu tě milovat navždy." (Ik zal voor altijd van je houden.) Populair in kaartjes en berichtjes.
7. Vždy - vzj-die - Altijd
Korter dan navždy en flexibeler: "Vždy myslím na tebe." (Ik denk altijd aan je.)
8. Krásný/á - kraas-nie/a - Mooi
Pas de uitgang aan het geslacht van je partner aan: "Jsi krásná" (vrouw) of "Jsi krásný" (man).
9. Šťastný/á - sjtjast-nie/a - Gelukkig
"Jsi šťastná?" (Ben je gelukkig?) — een eenvoudige maar betekenisvolle vraag om je partner regelmatig te stellen.
10. Miláčku - mie-laat-sjkoe - Schat
Dit is al de vocatief van miláček. Je gebruikt het direct als aanspreekvorm: "Miláčku, jak se máš?" (Schat, hoe gaat het?)
Dagelijkse communicatie
Tsjechisch heeft twee woorden voor "hallo" en het verschil is cruciaal. Ahoj gebruik je met vrienden, familie en je partner — het is warm en informeel. Dobrý den ("goedendag") is formeel en gebruik je tegen onbekenden, in winkels of op kantoor. Als Nederlander ben je gewend dat "hallo" overal kan, maar in Praag krijg je vreemde blikken als je Ahoj zegt tegen een ober die je niet kent.
De woorden in deze lijst vormen het absolute fundament van dagelijks Tsjechisch, en ze hebben een eigenschap die je als Nederlander zal opvallen: ze zijn kort. Ano (ja), Ne (nee), Prosím (alsjeblieft). Waar het Nederlands neiging heeft tot lange composita — "alstublieft," "goedemorgen" — houdt het Tsjechisch het compact. Děkuji ("dank je") is het langste woord in deze reeks en zelfs dat heeft maar drie lettergrepen. Die beknoptheid maakt deze woorden makkelijk te onthouden en snel in te zetten.
11. Ano - a-no - Ja
Informeel ook wel jo (uitgesproken als het Nederlandse "jo"). Ano is standaard en beleefder.
12. Ne - ne - Nee
Kort en duidelijk. In combinatie: "Ne, děkuji." (Nee, dank je.) — beleefd weigeren.
13. Prosím - pro-siem - Alsjeblieft
Dubbelfunctie: zowel "alsjeblieft" (vragen) als "graag gedaan" (reageren op dank). "Děkuji!" — "Prosím!"
14. Děkuji - dje-koe-jie - Dank je
Informeel: díky (vergelijkbaar met het Nederlandse "bedankt"). "Díky za dnešní večer." (Bedankt voor vanavond.)
15. Promiň - pro-mjinj - Sorry
Informele sorry. Formeler: promiňte. In een relatie: "Promiň, měl/a jsem se zachovat líp." (Sorry, ik had me beter moeten gedragen.)
16. Dobré ráno - dob-ree raa-no - Goedemorgen
Klassieke begroeting. Intiem alternatief: "Dobré ránko, lásko." — met het verkleinwoord ránko voor een warmer gevoel.
17. Dobrou noc - dob-roe nots - Goedenacht
"Dobrou noc, hezky spi." (Goedenacht, slaap lekker.) — een vaste combinatie in avondberichten.
18. Ahoj - a-hoj - Hallo
Alledaagse, warme begroeting én afscheid. "Ahoj!" werkt zowel bij het aankomen als weggaan — net als het Italiaanse "ciao."
19. Nashle - nas-chle - Tot ziens
Afkorting van na shledanou (formeel tot ziens). Nashle is de omgangstaal-versie; gebruik het met je partner en vrienden.
20. Jak se máš? - jak se maasj - Hoe gaat het?
De standaard dagelijkse vraag. Antwoord: "Dobře, díky." (Goed, dank je.) of "Ujde to." (Gaat wel.) — eerlijk en laagdrempelig.
12. Ne - ne - Nee
Kort en duidelijk. In combinatie: "Ne, děkuji." (Nee, dank je.) — beleefd weigeren.
13. Prosím - pro-siem - Alsjeblieft
Dubbelfunctie: zowel "alsjeblieft" (vragen) als "graag gedaan" (reageren op dank). "Děkuji!" — "Prosím!"
14. Děkuji - dje-koe-jie - Dank je
Informeel: díky (vergelijkbaar met het Nederlandse "bedankt"). "Díky za dnešní večer." (Bedankt voor vanavond.)
15. Promiň - pro-mjinj - Sorry
Informele sorry. Formeler: promiňte. In een relatie: "Promiň, měl/a jsem se zachovat líp." (Sorry, ik had me beter moeten gedragen.)
16. Dobré ráno - dob-ree raa-no - Goedemorgen
Klassieke begroeting. Intiem alternatief: "Dobré ránko, lásko." — met het verkleinwoord ránko voor een warmer gevoel.
17. Dobrou noc - dob-roe nots - Goedenacht
"Dobrou noc, hezky spi." (Goedenacht, slaap lekker.) — een vaste combinatie in avondberichten.
18. Ahoj - a-hoj - Hallo
Alledaagse, warme begroeting én afscheid. "Ahoj!" werkt zowel bij het aankomen als weggaan — net als het Italiaanse "ciao."
19. Nashle - nas-chle - Tot ziens
Afkorting van na shledanou (formeel tot ziens). Nashle is de omgangstaal-versie; gebruik het met je partner en vrienden.
20. Jak se máš? - jak se maasj - Hoe gaat het?
De standaard dagelijkse vraag. Antwoord: "Dobře, díky." (Goed, dank je.) of "Ujde to." (Gaat wel.) — eerlijk en laagdrempelig.
12. Ne - ne - Nee
Kort en duidelijk. In combinatie: "Ne, děkuji." (Nee, dank je.) — beleefd weigeren.
13. Prosím - pro-siem - Alsjeblieft
Dubbelfunctie: zowel "alsjeblieft" (vragen) als "graag gedaan" (reageren op dank). "Děkuji!" — "Prosím!"
14. Děkuji - dje-koe-jie - Dank je
Informeel: díky (vergelijkbaar met het Nederlandse "bedankt"). "Díky za dnešní večer." (Bedankt voor vanavond.)
15. Promiň - pro-mjinj - Sorry
Informele sorry. Formeler: promiňte. In een relatie: "Promiň, měl/a jsem se zachovat líp." (Sorry, ik had me beter moeten gedragen.)
16. Dobré ráno - dob-ree raa-no - Goedemorgen
Klassieke begroeting. Intiem alternatief: "Dobré ránko, lásko." — met het verkleinwoord ránko voor een warmer gevoel.
17. Dobrou noc - dob-roe nots - Goedenacht
"Dobrou noc, hezky spi." (Goedenacht, slaap lekker.) — een vaste combinatie in avondberichten.
18. Ahoj - a-hoj - Hallo
Alledaagse, warme begroeting én afscheid. "Ahoj!" werkt zowel bij het aankomen als weggaan — net als het Italiaanse "ciao."
19. Nashle - nas-chle - Tot ziens
Afkorting van na shledanou (formeel tot ziens). Nashle is de omgangstaal-versie; gebruik het met je partner en vrienden.
20. Jak se máš? - jak se maasj - Hoe gaat het?
De standaard dagelijkse vraag. Antwoord: "Dobře, díky." (Goed, dank je.) of "Ujde to." (Gaat wel.) — eerlijk en laagdrempelig.
12. Ne - ne - Nee
Kort en duidelijk. In combinatie: "Ne, děkuji." (Nee, dank je.) — beleefd weigeren.
13. Prosím - pro-siem - Alsjeblieft
Dubbelfunctie: zowel "alsjeblieft" (vragen) als "graag gedaan" (reageren op dank). "Děkuji!" — "Prosím!"
14. Děkuji - dje-koe-jie - Dank je
Informeel: díky (vergelijkbaar met het Nederlandse "bedankt"). "Díky za dnešní večer." (Bedankt voor vanavond.)
15. Promiň - pro-mjinj - Sorry
Informele sorry. Formeler: promiňte. In een relatie: "Promiň, měl/a jsem se zachovat líp." (Sorry, ik had me beter moeten gedragen.)
16. Dobré ráno - dob-ree raa-no - Goedemorgen
Klassieke begroeting. Intiem alternatief: "Dobré ránko, lásko." — met het verkleinwoord ránko voor een warmer gevoel.
17. Dobrou noc - dob-roe nots - Goedenacht
"Dobrou noc, hezky spi." (Goedenacht, slaap lekker.) — een vaste combinatie in avondberichten.
18. Ahoj - a-hoj - Hallo
Alledaagse, warme begroeting én afscheid. "Ahoj!" werkt zowel bij het aankomen als weggaan — net als het Italiaanse "ciao."
19. Nashle - nas-chle - Tot ziens
Afkorting van na shledanou (formeel tot ziens). Nashle is de omgangstaal-versie; gebruik het met je partner en vrienden.
20. Jak se máš? - jak se maasj - Hoe gaat het?
De standaard dagelijkse vraag. Antwoord: "Dobře, díky." (Goed, dank je.) of "Ujde to." (Gaat wel.) — eerlijk en laagdrempelig.
12. Ne - ne - Nee
Kort en duidelijk. In combinatie: "Ne, děkuji." (Nee, dank je.) — beleefd weigeren.
13. Prosím - pro-siem - Alsjeblieft
Dubbelfunctie: zowel "alsjeblieft" (vragen) als "graag gedaan" (reageren op dank). "Děkuji!" — "Prosím!"
14. Děkuji - dje-koe-jie - Dank je
Informeel: díky (vergelijkbaar met het Nederlandse "bedankt"). "Díky za dnešní večer." (Bedankt voor vanavond.)
15. Promiň - pro-mjinj - Sorry
Informele sorry. Formeler: promiňte. In een relatie: "Promiň, měl/a jsem se zachovat líp." (Sorry, ik had me beter moeten gedragen.)
16. Dobré ráno - dob-ree raa-no - Goedemorgen
Klassieke begroeting. Intiem alternatief: "Dobré ránko, lásko." — met het verkleinwoord ránko voor een warmer gevoel.
17. Dobrou noc - dob-roe nots - Goedenacht
"Dobrou noc, hezky spi." (Goedenacht, slaap lekker.) — een vaste combinatie in avondberichten.
18. Ahoj - a-hoj - Hallo
Alledaagse, warme begroeting én afscheid. "Ahoj!" werkt zowel bij het aankomen als weggaan — net als het Italiaanse "ciao."
19. Nashle - nas-chle - Tot ziens
Afkorting van na shledanou (formeel tot ziens). Nashle is de omgangstaal-versie; gebruik het met je partner en vrienden.
20. Jak se máš? - jak se maasj - Hoe gaat het?
De standaard dagelijkse vraag. Antwoord: "Dobře, díky." (Goed, dank je.) of "Ujde to." (Gaat wel.) — eerlijk en laagdrempelig.
12. Ne - ne - Nee
Kort en duidelijk. In combinatie: "Ne, děkuji." (Nee, dank je.) — beleefd weigeren.
13. Prosím - pro-siem - Alsjeblieft
Dubbelfunctie: zowel "alsjeblieft" (vragen) als "graag gedaan" (reageren op dank). "Děkuji!" — "Prosím!"
14. Děkuji - dje-koe-jie - Dank je
Informeel: díky (vergelijkbaar met het Nederlandse "bedankt"). "Díky za dnešní večer." (Bedankt voor vanavond.)
15. Promiň - pro-mjinj - Sorry
Informele sorry. Formeler: promiňte. In een relatie: "Promiň, měl/a jsem se zachovat líp." (Sorry, ik had me beter moeten gedragen.)
16. Dobré ráno - dob-ree raa-no - Goedemorgen
Klassieke begroeting. Intiem alternatief: "Dobré ránko, lásko." — met het verkleinwoord ránko voor een warmer gevoel.
17. Dobrou noc - dob-roe nots - Goedenacht
"Dobrou noc, hezky spi." (Goedenacht, slaap lekker.) — een vaste combinatie in avondberichten.
18. Ahoj - a-hoj - Hallo
Alledaagse, warme begroeting én afscheid. "Ahoj!" werkt zowel bij het aankomen als weggaan — net als het Italiaanse "ciao."
19. Nashle - nas-chle - Tot ziens
Afkorting van na shledanou (formeel tot ziens). Nashle is de omgangstaal-versie; gebruik het met je partner en vrienden.
20. Jak se máš? - jak se maasj - Hoe gaat het?
De standaard dagelijkse vraag. Antwoord: "Dobře, díky." (Goed, dank je.) of "Ujde to." (Gaat wel.) — eerlijk en laagdrempelig.
12. Ne - ne - Nee
Kort en duidelijk. In combinatie: "Ne, děkuji." (Nee, dank je.) — beleefd weigeren.
13. Prosím - pro-siem - Alsjeblieft
Dubbelfunctie: zowel "alsjeblieft" (vragen) als "graag gedaan" (reageren op dank). "Děkuji!" — "Prosím!"
14. Děkuji - dje-koe-jie - Dank je
Informeel: díky (vergelijkbaar met het Nederlandse "bedankt"). "Díky za dnešní večer." (Bedankt voor vanavond.)
15. Promiň - pro-mjinj - Sorry
Informele sorry. Formeler: promiňte. In een relatie: "Promiň, měl/a jsem se zachovat líp." (Sorry, ik had me beter moeten gedragen.)
16. Dobré ráno - dob-ree raa-no - Goedemorgen
Klassieke begroeting. Intiem alternatief: "Dobré ránko, lásko." — met het verkleinwoord ránko voor een warmer gevoel.
17. Dobrou noc - dob-roe nots - Goedenacht
"Dobrou noc, hezky spi." (Goedenacht, slaap lekker.) — een vaste combinatie in avondberichten.
18. Ahoj - a-hoj - Hallo
Alledaagse, warme begroeting én afscheid. "Ahoj!" werkt zowel bij het aankomen als weggaan — net als het Italiaanse "ciao."
19. Nashle - nas-chle - Tot ziens
Afkorting van na shledanou (formeel tot ziens). Nashle is de omgangstaal-versie; gebruik het met je partner en vrienden.
20. Jak se máš? - jak se maasj - Hoe gaat het?
De standaard dagelijkse vraag. Antwoord: "Dobře, díky." (Goed, dank je.) of "Ujde to." (Gaat wel.) — eerlijk en laagdrempelig.
12. Ne - ne - Nee
Kort en duidelijk. In combinatie: "Ne, děkuji." (Nee, dank je.) — beleefd weigeren.
13. Prosím - pro-siem - Alsjeblieft
Dubbelfunctie: zowel "alsjeblieft" (vragen) als "graag gedaan" (reageren op dank). "Děkuji!" — "Prosím!"
14. Děkuji - dje-koe-jie - Dank je
Informeel: díky (vergelijkbaar met het Nederlandse "bedankt"). "Díky za dnešní večer." (Bedankt voor vanavond.)
15. Promiň - pro-mjinj - Sorry
Informele sorry. Formeler: promiňte. In een relatie: "Promiň, měl/a jsem se zachovat líp." (Sorry, ik had me beter moeten gedragen.)
16. Dobré ráno - dob-ree raa-no - Goedemorgen
Klassieke begroeting. Intiem alternatief: "Dobré ránko, lásko." — met het verkleinwoord ránko voor een warmer gevoel.
17. Dobrou noc - dob-roe nots - Goedenacht
"Dobrou noc, hezky spi." (Goedenacht, slaap lekker.) — een vaste combinatie in avondberichten.
18. Ahoj - a-hoj - Hallo
Alledaagse, warme begroeting én afscheid. "Ahoj!" werkt zowel bij het aankomen als weggaan — net als het Italiaanse "ciao."
19. Nashle - nas-chle - Tot ziens
Afkorting van na shledanou (formeel tot ziens). Nashle is de omgangstaal-versie; gebruik het met je partner en vrienden.
20. Jak se máš? - jak se maasj - Hoe gaat het?
De standaard dagelijkse vraag. Antwoord: "Dobře, díky." (Goed, dank je.) of "Ujde to." (Gaat wel.) — eerlijk en laagdrempelig.
12. Ne - ne - Nee
Kort en duidelijk. In combinatie: "Ne, děkuji." (Nee, dank je.) — beleefd weigeren.
13. Prosím - pro-siem - Alsjeblieft
Dubbelfunctie: zowel "alsjeblieft" (vragen) als "graag gedaan" (reageren op dank). "Děkuji!" — "Prosím!"
14. Děkuji - dje-koe-jie - Dank je
Informeel: díky (vergelijkbaar met het Nederlandse "bedankt"). "Díky za dnešní večer." (Bedankt voor vanavond.)
15. Promiň - pro-mjinj - Sorry
Informele sorry. Formeler: promiňte. In een relatie: "Promiň, měl/a jsem se zachovat líp." (Sorry, ik had me beter moeten gedragen.)
16. Dobré ráno - dob-ree raa-no - Goedemorgen
Klassieke begroeting. Intiem alternatief: "Dobré ránko, lásko." — met het verkleinwoord ránko voor een warmer gevoel.
17. Dobrou noc - dob-roe nots - Goedenacht
"Dobrou noc, hezky spi." (Goedenacht, slaap lekker.) — een vaste combinatie in avondberichten.
18. Ahoj - a-hoj - Hallo
Alledaagse, warme begroeting én afscheid. "Ahoj!" werkt zowel bij het aankomen als weggaan — net als het Italiaanse "ciao."
19. Nashle - nas-chle - Tot ziens
Afkorting van na shledanou (formeel tot ziens). Nashle is de omgangstaal-versie; gebruik het met je partner en vrienden.
20. Jak se máš? - jak se maasj - Hoe gaat het?
De standaard dagelijkse vraag. Antwoord: "Dobře, díky." (Goed, dank je.) of "Ujde to." (Gaat wel.) — eerlijk en laagdrempelig.
12. Ne - ne - Nee
Kort en duidelijk. In combinatie: "Ne, děkuji." (Nee, dank je.) — beleefd weigeren.
13. Prosím - pro-siem - Alsjeblieft
Dubbelfunctie: zowel "alsjeblieft" (vragen) als "graag gedaan" (reageren op dank). "Děkuji!" — "Prosím!"
14. Děkuji - dje-koe-jie - Dank je
Informeel: díky (vergelijkbaar met het Nederlandse "bedankt"). "Díky za dnešní večer." (Bedankt voor vanavond.)
15. Promiň - pro-mjinj - Sorry
Informele sorry. Formeler: promiňte. In een relatie: "Promiň, měl/a jsem se zachovat líp." (Sorry, ik had me beter moeten gedragen.)
16. Dobré ráno - dob-ree raa-no - Goedemorgen
Klassieke begroeting. Intiem alternatief: "Dobré ránko, lásko." — met het verkleinwoord ránko voor een warmer gevoel.
17. Dobrou noc - dob-roe nots - Goedenacht
"Dobrou noc, hezky spi." (Goedenacht, slaap lekker.) — een vaste combinatie in avondberichten.
18. Ahoj - a-hoj - Hallo
Alledaagse, warme begroeting én afscheid. "Ahoj!" werkt zowel bij het aankomen als weggaan — net als het Italiaanse "ciao."
19. Nashle - nas-chle - Tot ziens
Afkorting van na shledanou (formeel tot ziens). Nashle is de omgangstaal-versie; gebruik het met je partner en vrienden.
20. Jak se máš? - jak se maasj - Hoe gaat het?
De standaard dagelijkse vraag. Antwoord: "Dobře, díky." (Goed, dank je.) of "Ujde to." (Gaat wel.) — eerlijk en laagdrempelig.
12. Ne - ne - Nee
Kort en duidelijk. In combinatie: "Ne, děkuji." (Nee, dank je.) — beleefd weigeren.
13. Prosím - pro-siem - Alsjeblieft
Dubbelfunctie: zowel "alsjeblieft" (vragen) als "graag gedaan" (reageren op dank). "Děkuji!" — "Prosím!"
14. Děkuji - dje-koe-jie - Dank je
Informeel: díky (vergelijkbaar met het Nederlandse "bedankt"). "Díky za dnešní večer." (Bedankt voor vanavond.)
15. Promiň - pro-mjinj - Sorry
Informele sorry. Formeler: promiňte. In een relatie: "Promiň, měl/a jsem se zachovat líp." (Sorry, ik had me beter moeten gedragen.)
16. Dobré ráno - dob-ree raa-no - Goedemorgen
Klassieke begroeting. Intiem alternatief: "Dobré ránko, lásko." — met het verkleinwoord ránko voor een warmer gevoel.
17. Dobrou noc - dob-roe nots - Goedenacht
"Dobrou noc, hezky spi." (Goedenacht, slaap lekker.) — een vaste combinatie in avondberichten.
18. Ahoj - a-hoj - Hallo
Alledaagse, warme begroeting én afscheid. "Ahoj!" werkt zowel bij het aankomen als weggaan — net als het Italiaanse "ciao."
19. Nashle - nas-chle - Tot ziens
Afkorting van na shledanou (formeel tot ziens). Nashle is de omgangstaal-versie; gebruik het met je partner en vrienden.
20. Jak se máš? - jak se maasj - Hoe gaat het?
De standaard dagelijkse vraag. Antwoord: "Dobře, díky." (Goed, dank je.) of "Ujde to." (Gaat wel.) — eerlijk en laagdrempelig.
12. Ne - ne - Nee
Kort en duidelijk. In combinatie: "Ne, děkuji." (Nee, dank je.) — beleefd weigeren.
13. Prosím - pro-siem - Alsjeblieft
Dubbelfunctie: zowel "alsjeblieft" (vragen) als "graag gedaan" (reageren op dank). "Děkuji!" — "Prosím!"
14. Děkuji - dje-koe-jie - Dank je
Informeel: díky (vergelijkbaar met het Nederlandse "bedankt"). "Díky za dnešní večer." (Bedankt voor vanavond.)
15. Promiň - pro-mjinj - Sorry
Informele sorry. Formeler: promiňte. In een relatie: "Promiň, měl/a jsem se zachovat líp." (Sorry, ik had me beter moeten gedragen.)
16. Dobré ráno - dob-ree raa-no - Goedemorgen
Klassieke begroeting. Intiem alternatief: "Dobré ránko, lásko." — met het verkleinwoord ránko voor een warmer gevoel.
17. Dobrou noc - dob-roe nots - Goedenacht
"Dobrou noc, hezky spi." (Goedenacht, slaap lekker.) — een vaste combinatie in avondberichten.
18. Ahoj - a-hoj - Hallo
Alledaagse, warme begroeting én afscheid. "Ahoj!" werkt zowel bij het aankomen als weggaan — net als het Italiaanse "ciao."
19. Nashle - nas-chle - Tot ziens
Afkorting van na shledanou (formeel tot ziens). Nashle is de omgangstaal-versie; gebruik het met je partner en vrienden.
20. Jak se máš? - jak se maasj - Hoe gaat het?
De standaard dagelijkse vraag. Antwoord: "Dobře, díky." (Goed, dank je.) of "Ujde to." (Gaat wel.) — eerlijk en laagdrempelig.
12. Ne - ne - Nee
Kort en duidelijk. In combinatie: "Ne, děkuji." (Nee, dank je.) — beleefd weigeren.
13. Prosím - pro-siem - Alsjeblieft
Dubbelfunctie: zowel "alsjeblieft" (vragen) als "graag gedaan" (reageren op dank). "Děkuji!" — "Prosím!"
14. Děkuji - dje-koe-jie - Dank je
Informeel: díky (vergelijkbaar met het Nederlandse "bedankt"). "Díky za dnešní večer." (Bedankt voor vanavond.)
15. Promiň - pro-mjinj - Sorry
Informele sorry. Formeler: promiňte. In een relatie: "Promiň, měl/a jsem se zachovat líp." (Sorry, ik had me beter moeten gedragen.)
16. Dobré ráno - dob-ree raa-no - Goedemorgen
Klassieke begroeting. Intiem alternatief: "Dobré ránko, lásko." — met het verkleinwoord ránko voor een warmer gevoel.
17. Dobrou noc - dob-roe nots - Goedenacht
"Dobrou noc, hezky spi." (Goedenacht, slaap lekker.) — een vaste combinatie in avondberichten.
18. Ahoj - a-hoj - Hallo
Alledaagse, warme begroeting én afscheid. "Ahoj!" werkt zowel bij het aankomen als weggaan — net als het Italiaanse "ciao."
19. Nashle - nas-chle - Tot ziens
Afkorting van na shledanou (formeel tot ziens). Nashle is de omgangstaal-versie; gebruik het met je partner en vrienden.
20. Jak se máš? - jak se maasj - Hoe gaat het?
De standaard dagelijkse vraag. Antwoord: "Dobře, díky." (Goed, dank je.) of "Ujde to." (Gaat wel.) — eerlijk en laagdrempelig.
12. Ne - ne - Nee
Kort en duidelijk. In combinatie: "Ne, děkuji." (Nee, dank je.) — beleefd weigeren.
13. Prosím - pro-siem - Alsjeblieft
Dubbelfunctie: zowel "alsjeblieft" (vragen) als "graag gedaan" (reageren op dank). "Děkuji!" — "Prosím!"
14. Děkuji - dje-koe-jie - Dank je
Informeel: díky (vergelijkbaar met het Nederlandse "bedankt"). "Díky za dnešní večer." (Bedankt voor vanavond.)
15. Promiň - pro-mjinj - Sorry
Informele sorry. Formeler: promiňte. In een relatie: "Promiň, měl/a jsem se zachovat líp." (Sorry, ik had me beter moeten gedragen.)
16. Dobré ráno - dob-ree raa-no - Goedemorgen
Klassieke begroeting. Intiem alternatief: "Dobré ránko, lásko." — met het verkleinwoord ránko voor een warmer gevoel.
17. Dobrou noc - dob-roe nots - Goedenacht
"Dobrou noc, hezky spi." (Goedenacht, slaap lekker.) — een vaste combinatie in avondberichten.
18. Ahoj - a-hoj - Hallo
Alledaagse, warme begroeting én afscheid. "Ahoj!" werkt zowel bij het aankomen als weggaan — net als het Italiaanse "ciao."
19. Nashle - nas-chle - Tot ziens
Afkorting van na shledanou (formeel tot ziens). Nashle is de omgangstaal-versie; gebruik het met je partner en vrienden.
20. Jak se máš? - jak se maasj - Hoe gaat het?
De standaard dagelijkse vraag. Antwoord: "Dobře, díky." (Goed, dank je.) of "Ujde to." (Gaat wel.) — eerlijk en laagdrempelig.
12. Ne - ne - Nee
Kort en duidelijk. In combinatie: "Ne, děkuji." (Nee, dank je.) — beleefd weigeren.
13. Prosím - pro-siem - Alsjeblieft
Dubbelfunctie: zowel "alsjeblieft" (vragen) als "graag gedaan" (reageren op dank). "Děkuji!" — "Prosím!"
14. Děkuji - dje-koe-jie - Dank je
Informeel: díky (vergelijkbaar met het Nederlandse "bedankt"). "Díky za dnešní večer." (Bedankt voor vanavond.)
15. Promiň - pro-mjinj - Sorry
Informele sorry. Formeler: promiňte. In een relatie: "Promiň, měl/a jsem se zachovat líp." (Sorry, ik had me beter moeten gedragen.)
16. Dobré ráno - dob-ree raa-no - Goedemorgen
Klassieke begroeting. Intiem alternatief: "Dobré ránko, lásko." — met het verkleinwoord ránko voor een warmer gevoel.
17. Dobrou noc - dob-roe nots - Goedenacht
"Dobrou noc, hezky spi." (Goedenacht, slaap lekker.) — een vaste combinatie in avondberichten.
18. Ahoj - a-hoj - Hallo
Alledaagse, warme begroeting én afscheid. "Ahoj!" werkt zowel bij het aankomen als weggaan — net als het Italiaanse "ciao."
19. Nashle - nas-chle - Tot ziens
Afkorting van na shledanou (formeel tot ziens). Nashle is de omgangstaal-versie; gebruik het met je partner en vrienden.
20. Jak se máš? - jak se maasj - Hoe gaat het?
De standaard dagelijkse vraag. Antwoord: "Dobře, díky." (Goed, dank je.) of "Ujde to." (Gaat wel.) — eerlijk en laagdrempelig.
12. Ne - ne - Nee
Kort en duidelijk. In combinatie: "Ne, děkuji." (Nee, dank je.) — beleefd weigeren.
13. Prosím - pro-siem - Alsjeblieft
Dubbelfunctie: zowel "alsjeblieft" (vragen) als "graag gedaan" (reageren op dank). "Děkuji!" — "Prosím!"
14. Děkuji - dje-koe-jie - Dank je
Informeel: díky (vergelijkbaar met het Nederlandse "bedankt"). "Díky za dnešní večer." (Bedankt voor vanavond.)
15. Promiň - pro-mjinj - Sorry
Informele sorry. Formeler: promiňte. In een relatie: "Promiň, měl/a jsem se zachovat líp." (Sorry, ik had me beter moeten gedragen.)
16. Dobré ráno - dob-ree raa-no - Goedemorgen
Klassieke begroeting. Intiem alternatief: "Dobré ránko, lásko." — met het verkleinwoord ránko voor een warmer gevoel.
17. Dobrou noc - dob-roe nots - Goedenacht
"Dobrou noc, hezky spi." (Goedenacht, slaap lekker.) — een vaste combinatie in avondberichten.
18. Ahoj - a-hoj - Hallo
Alledaagse, warme begroeting én afscheid. "Ahoj!" werkt zowel bij het aankomen als weggaan — net als het Italiaanse "ciao."
19. Nashle - nas-chle - Tot ziens
Afkorting van na shledanou (formeel tot ziens). Nashle is de omgangstaal-versie; gebruik het met je partner en vrienden.
20. Jak se máš? - jak se maasj - Hoe gaat het?
De standaard dagelijkse vraag. Antwoord: "Dobře, díky." (Goed, dank je.) of "Ujde to." (Gaat wel.) — eerlijk en laagdrempelig.
12. Ne - ne - Nee
Kort en duidelijk. In combinatie: "Ne, děkuji." (Nee, dank je.) — beleefd weigeren.
13. Prosím - pro-siem - Alsjeblieft
Dubbelfunctie: zowel "alsjeblieft" (vragen) als "graag gedaan" (reageren op dank). "Děkuji!" — "Prosím!"
14. Děkuji - dje-koe-jie - Dank je
Informeel: díky (vergelijkbaar met het Nederlandse "bedankt"). "Díky za dnešní večer." (Bedankt voor vanavond.)
15. Promiň - pro-mjinj - Sorry
Informele sorry. Formeler: promiňte. In een relatie: "Promiň, měl/a jsem se zachovat líp." (Sorry, ik had me beter moeten gedragen.)
16. Dobré ráno - dob-ree raa-no - Goedemorgen
Klassieke begroeting. Intiem alternatief: "Dobré ránko, lásko." — met het verkleinwoord ránko voor een warmer gevoel.
17. Dobrou noc - dob-roe nots - Goedenacht
"Dobrou noc, hezky spi." (Goedenacht, slaap lekker.) — een vaste combinatie in avondberichten.
18. Ahoj - a-hoj - Hallo
Alledaagse, warme begroeting én afscheid. "Ahoj!" werkt zowel bij het aankomen als weggaan — net als het Italiaanse "ciao."
19. Nashle - nas-chle - Tot ziens
Afkorting van na shledanou (formeel tot ziens). Nashle is de omgangstaal-versie; gebruik het met je partner en vrienden.
20. Jak se máš? - jak se maasj - Hoe gaat het?
De standaard dagelijkse vraag. Antwoord: "Dobře, díky." (Goed, dank je.) of "Ujde to." (Gaat wel.) — eerlijk en laagdrempelig.
12. Ne - ne - Nee
Kort en duidelijk. In combinatie: "Ne, děkuji." (Nee, dank je.) — beleefd weigeren.
13. Prosím - pro-siem - Alsjeblieft
Dubbelfunctie: zowel "alsjeblieft" (vragen) als "graag gedaan" (reageren op dank). "Děkuji!" — "Prosím!"
14. Děkuji - dje-koe-jie - Dank je
Informeel: díky (vergelijkbaar met het Nederlandse "bedankt"). "Díky za dnešní večer." (Bedankt voor vanavond.)
15. Promiň - pro-mjinj - Sorry
Informele sorry. Formeler: promiňte. In een relatie: "Promiň, měl/a jsem se zachovat líp." (Sorry, ik had me beter moeten gedragen.)
16. Dobré ráno - dob-ree raa-no - Goedemorgen
Klassieke begroeting. Intiem alternatief: "Dobré ránko, lásko." — met het verkleinwoord ránko voor een warmer gevoel.
17. Dobrou noc - dob-roe nots - Goedenacht
"Dobrou noc, hezky spi." (Goedenacht, slaap lekker.) — een vaste combinatie in avondberichten.
18. Ahoj - a-hoj - Hallo
Alledaagse, warme begroeting én afscheid. "Ahoj!" werkt zowel bij het aankomen als weggaan — net als het Italiaanse "ciao."
19. Nashle - nas-chle - Tot ziens
Afkorting van na shledanou (formeel tot ziens). Nashle is de omgangstaal-versie; gebruik het met je partner en vrienden.
20. Jak se máš? - jak se maasj - Hoe gaat het?
De standaard dagelijkse vraag. Antwoord: "Dobře, díky." (Goed, dank je.) of "Ujde to." (Gaat wel.) — eerlijk en laagdrempelig.
Gevoelens uitdrukken
Het Tsjechisch maakt een onderscheid dat het Nederlands niet kent: milovat versus mít rád/ráda. Beide vertalen naar "houden van," maar milovat is exclusief voor romantische, diepe liefde — je gebruikt het alleen voor je partner (en misschien je kinderen). Mít rád/ráda is breder: je houdt van chocolade, van je vrienden, van een goed boek. Een Nederlander die Miluji tě zegt, moet weten dat dit het zwaarste kaliber is — vergelijkbaar met het verschil tussen "ik mag je" en "ik hou van je," maar dan nog scherper afgelijnd.
Wat deze gevoelsuitdrukkingen extra interessant maakt, is de manier waarop het Tsjechisch het onderwerp vaak weglaat. Miluji tě betekent letterlijk "(ik) hou-van jou" — het woordje "ik" zit al verwerkt in de werkwoordsvorm miluji. Dit geldt voor alle zinnen in deze lijst: Chybíš mi ("je ontbreekt mij" = "ik mis je") bevat geen apart woord voor "ik" of "jij." De persoon zit in het werkwoord zelf. Dat kost even wennen, maar het maakt berichten typen een stuk sneller.
Uitspraak: chie-biesj mie
"Ahoj, chybíš mi. Kdy se uvidíme?"
21. Miluji tě - mie-loe-jie tje - Ik hou van je
Het zwaarste kaliber — gebruik het alleen voor diepe, romantische liefde. "Miluji tě celým srdcem." (Ik hou van je met heel mijn hart.)
22. Chybíš mi - chie-biesj mie - Ik mis je
Letterlijk: "jij ontbreekt mij." De persoon zit in het werkwoord; er is geen apart woord voor "ik". "Moc mi chybíš." (Ik mis je zo.)
23. Potřebuji tě - po-trje-boe-jie tje - Ik heb je nodig
Intenser dan "ik wil je": drukt echte emotionele afhankelijkheid uit. "Potřebuji tě vedle sebe." (Ik heb je naast me nodig.)
24. Důvěřuji ti - doe-vje-rjoe-jie tjie - Ik vertrouw je
Cruciaal in lange-afstandsrelaties. "Vím, že mi důvěřuješ." (Ik weet dat je me vertrouwt.) — ti is datief van ty.
25. Odpouštím ti - od-poe-sjtjiem tjie - Ik vergeef je
"Odpouštím ti, ale nezapomenu." (Ik vergeef je, maar ik vergeet het niet.) — eerlijk en menselijk.
26. Rozumím - ro-zoe-miem - Ik begrijp het
Breed inzetbaar: begrip tonen, iets bevestigen. "Rozumím, jak se cítíš." (Ik begrijp hoe je je voelt.)
27. Děláš mě šťastným/ou - dje-laasj mje sjtjast-niem/oe - Je maakt me gelukkig
Pas de uitgang aan: šťastným als jij een man bent, šťastnou als jij een vrouw bent. "Vždy mě děláš šťastnou."
28. Myslím na tebe - mies-liem na te-be - Ik denk aan je
Een lichtere variant dan miluji tě — perfect voor een kort berichtje overdag. "Právě jsem na tebe myslel/a." (Ik dacht net aan je.)
22. Chybíš mi - chie-biesj mie - Ik mis je
Letterlijk: "jij ontbreekt mij." De persoon zit in het werkwoord; er is geen apart woord voor "ik". "Moc mi chybíš." (Ik mis je zo.)
23. Potřebuji tě - po-trje-boe-jie tje - Ik heb je nodig
Intenser dan "ik wil je": drukt echte emotionele afhankelijkheid uit. "Potřebuji tě vedle sebe." (Ik heb je naast me nodig.)
24. Důvěřuji ti - doe-vje-rjoe-jie tjie - Ik vertrouw je
Cruciaal in lange-afstandsrelaties. "Vím, že mi důvěřuješ." (Ik weet dat je me vertrouwt.) — ti is datief van ty.
25. Odpouštím ti - od-poe-sjtjiem tjie - Ik vergeef je
"Odpouštím ti, ale nezapomenu." (Ik vergeef je, maar ik vergeet het niet.) — eerlijk en menselijk.
26. Rozumím - ro-zoe-miem - Ik begrijp het
Breed inzetbaar: begrip tonen, iets bevestigen. "Rozumím, jak se cítíš." (Ik begrijp hoe je je voelt.)
27. Děláš mě šťastným/ou - dje-laasj mje sjtjast-niem/oe - Je maakt me gelukkig
Pas de uitgang aan: šťastným als jij een man bent, šťastnou als jij een vrouw bent. "Vždy mě děláš šťastnou."
28. Myslím na tebe - mies-liem na te-be - Ik denk aan je
Een lichtere variant dan miluji tě — perfect voor een kort berichtje overdag. "Právě jsem na tebe myslel/a." (Ik dacht net aan je.)
22. Chybíš mi - chie-biesj mie - Ik mis je
Letterlijk: "jij ontbreekt mij." De persoon zit in het werkwoord; er is geen apart woord voor "ik". "Moc mi chybíš." (Ik mis je zo.)
23. Potřebuji tě - po-trje-boe-jie tje - Ik heb je nodig
Intenser dan "ik wil je": drukt echte emotionele afhankelijkheid uit. "Potřebuji tě vedle sebe." (Ik heb je naast me nodig.)
24. Důvěřuji ti - doe-vje-rjoe-jie tjie - Ik vertrouw je
Cruciaal in lange-afstandsrelaties. "Vím, že mi důvěřuješ." (Ik weet dat je me vertrouwt.) — ti is datief van ty.
25. Odpouštím ti - od-poe-sjtjiem tjie - Ik vergeef je
"Odpouštím ti, ale nezapomenu." (Ik vergeef je, maar ik vergeet het niet.) — eerlijk en menselijk.
26. Rozumím - ro-zoe-miem - Ik begrijp het
Breed inzetbaar: begrip tonen, iets bevestigen. "Rozumím, jak se cítíš." (Ik begrijp hoe je je voelt.)
27. Děláš mě šťastným/ou - dje-laasj mje sjtjast-niem/oe - Je maakt me gelukkig
Pas de uitgang aan: šťastným als jij een man bent, šťastnou als jij een vrouw bent. "Vždy mě děláš šťastnou."
28. Myslím na tebe - mies-liem na te-be - Ik denk aan je
Een lichtere variant dan miluji tě — perfect voor een kort berichtje overdag. "Právě jsem na tebe myslel/a." (Ik dacht net aan je.)
22. Chybíš mi - chie-biesj mie - Ik mis je
Letterlijk: "jij ontbreekt mij." De persoon zit in het werkwoord; er is geen apart woord voor "ik". "Moc mi chybíš." (Ik mis je zo.)
23. Potřebuji tě - po-trje-boe-jie tje - Ik heb je nodig
Intenser dan "ik wil je": drukt echte emotionele afhankelijkheid uit. "Potřebuji tě vedle sebe." (Ik heb je naast me nodig.)
24. Důvěřuji ti - doe-vje-rjoe-jie tjie - Ik vertrouw je
Cruciaal in lange-afstandsrelaties. "Vím, že mi důvěřuješ." (Ik weet dat je me vertrouwt.) — ti is datief van ty.
25. Odpouštím ti - od-poe-sjtjiem tjie - Ik vergeef je
"Odpouštím ti, ale nezapomenu." (Ik vergeef je, maar ik vergeet het niet.) — eerlijk en menselijk.
26. Rozumím - ro-zoe-miem - Ik begrijp het
Breed inzetbaar: begrip tonen, iets bevestigen. "Rozumím, jak se cítíš." (Ik begrijp hoe je je voelt.)
27. Děláš mě šťastným/ou - dje-laasj mje sjtjast-niem/oe - Je maakt me gelukkig
Pas de uitgang aan: šťastným als jij een man bent, šťastnou als jij een vrouw bent. "Vždy mě děláš šťastnou."
28. Myslím na tebe - mies-liem na te-be - Ik denk aan je
Een lichtere variant dan miluji tě — perfect voor een kort berichtje overdag. "Právě jsem na tebe myslel/a." (Ik dacht net aan je.)
22. Chybíš mi - chie-biesj mie - Ik mis je
Letterlijk: "jij ontbreekt mij." De persoon zit in het werkwoord; er is geen apart woord voor "ik". "Moc mi chybíš." (Ik mis je zo.)
23. Potřebuji tě - po-trje-boe-jie tje - Ik heb je nodig
Intenser dan "ik wil je": drukt echte emotionele afhankelijkheid uit. "Potřebuji tě vedle sebe." (Ik heb je naast me nodig.)
24. Důvěřuji ti - doe-vje-rjoe-jie tjie - Ik vertrouw je
Cruciaal in lange-afstandsrelaties. "Vím, že mi důvěřuješ." (Ik weet dat je me vertrouwt.) — ti is datief van ty.
25. Odpouštím ti - od-poe-sjtjiem tjie - Ik vergeef je
"Odpouštím ti, ale nezapomenu." (Ik vergeef je, maar ik vergeet het niet.) — eerlijk en menselijk.
26. Rozumím - ro-zoe-miem - Ik begrijp het
Breed inzetbaar: begrip tonen, iets bevestigen. "Rozumím, jak se cítíš." (Ik begrijp hoe je je voelt.)
27. Děláš mě šťastným/ou - dje-laasj mje sjtjast-niem/oe - Je maakt me gelukkig
Pas de uitgang aan: šťastným als jij een man bent, šťastnou als jij een vrouw bent. "Vždy mě děláš šťastnou."
28. Myslím na tebe - mies-liem na te-be - Ik denk aan je
Een lichtere variant dan miluji tě — perfect voor een kort berichtje overdag. "Právě jsem na tebe myslel/a." (Ik dacht net aan je.)
22. Chybíš mi - chie-biesj mie - Ik mis je
Letterlijk: "jij ontbreekt mij." De persoon zit in het werkwoord; er is geen apart woord voor "ik". "Moc mi chybíš." (Ik mis je zo.)
23. Potřebuji tě - po-trje-boe-jie tje - Ik heb je nodig
Intenser dan "ik wil je": drukt echte emotionele afhankelijkheid uit. "Potřebuji tě vedle sebe." (Ik heb je naast me nodig.)
24. Důvěřuji ti - doe-vje-rjoe-jie tjie - Ik vertrouw je
Cruciaal in lange-afstandsrelaties. "Vím, že mi důvěřuješ." (Ik weet dat je me vertrouwt.) — ti is datief van ty.
25. Odpouštím ti - od-poe-sjtjiem tjie - Ik vergeef je
"Odpouštím ti, ale nezapomenu." (Ik vergeef je, maar ik vergeet het niet.) — eerlijk en menselijk.
26. Rozumím - ro-zoe-miem - Ik begrijp het
Breed inzetbaar: begrip tonen, iets bevestigen. "Rozumím, jak se cítíš." (Ik begrijp hoe je je voelt.)
27. Děláš mě šťastným/ou - dje-laasj mje sjtjast-niem/oe - Je maakt me gelukkig
Pas de uitgang aan: šťastným als jij een man bent, šťastnou als jij een vrouw bent. "Vždy mě děláš šťastnou."
28. Myslím na tebe - mies-liem na te-be - Ik denk aan je
Een lichtere variant dan miluji tě — perfect voor een kort berichtje overdag. "Právě jsem na tebe myslel/a." (Ik dacht net aan je.)
22. Chybíš mi - chie-biesj mie - Ik mis je
Letterlijk: "jij ontbreekt mij." De persoon zit in het werkwoord; er is geen apart woord voor "ik". "Moc mi chybíš." (Ik mis je zo.)
23. Potřebuji tě - po-trje-boe-jie tje - Ik heb je nodig
Intenser dan "ik wil je": drukt echte emotionele afhankelijkheid uit. "Potřebuji tě vedle sebe." (Ik heb je naast me nodig.)
24. Důvěřuji ti - doe-vje-rjoe-jie tjie - Ik vertrouw je
Cruciaal in lange-afstandsrelaties. "Vím, že mi důvěřuješ." (Ik weet dat je me vertrouwt.) — ti is datief van ty.
25. Odpouštím ti - od-poe-sjtjiem tjie - Ik vergeef je
"Odpouštím ti, ale nezapomenu." (Ik vergeef je, maar ik vergeet het niet.) — eerlijk en menselijk.
26. Rozumím - ro-zoe-miem - Ik begrijp het
Breed inzetbaar: begrip tonen, iets bevestigen. "Rozumím, jak se cítíš." (Ik begrijp hoe je je voelt.)
27. Děláš mě šťastným/ou - dje-laasj mje sjtjast-niem/oe - Je maakt me gelukkig
Pas de uitgang aan: šťastným als jij een man bent, šťastnou als jij een vrouw bent. "Vždy mě děláš šťastnou."
28. Myslím na tebe - mies-liem na te-be - Ik denk aan je
Een lichtere variant dan miluji tě — perfect voor een kort berichtje overdag. "Právě jsem na tebe myslel/a." (Ik dacht net aan je.)
22. Chybíš mi - chie-biesj mie - Ik mis je
Letterlijk: "jij ontbreekt mij." De persoon zit in het werkwoord; er is geen apart woord voor "ik". "Moc mi chybíš." (Ik mis je zo.)
23. Potřebuji tě - po-trje-boe-jie tje - Ik heb je nodig
Intenser dan "ik wil je": drukt echte emotionele afhankelijkheid uit. "Potřebuji tě vedle sebe." (Ik heb je naast me nodig.)
24. Důvěřuji ti - doe-vje-rjoe-jie tjie - Ik vertrouw je
Cruciaal in lange-afstandsrelaties. "Vím, že mi důvěřuješ." (Ik weet dat je me vertrouwt.) — ti is datief van ty.
25. Odpouštím ti - od-poe-sjtjiem tjie - Ik vergeef je
"Odpouštím ti, ale nezapomenu." (Ik vergeef je, maar ik vergeet het niet.) — eerlijk en menselijk.
26. Rozumím - ro-zoe-miem - Ik begrijp het
Breed inzetbaar: begrip tonen, iets bevestigen. "Rozumím, jak se cítíš." (Ik begrijp hoe je je voelt.)
27. Děláš mě šťastným/ou - dje-laasj mje sjtjast-niem/oe - Je maakt me gelukkig
Pas de uitgang aan: šťastným als jij een man bent, šťastnou als jij een vrouw bent. "Vždy mě děláš šťastnou."
28. Myslím na tebe - mies-liem na te-be - Ik denk aan je
Een lichtere variant dan miluji tě — perfect voor een kort berichtje overdag. "Právě jsem na tebe myslel/a." (Ik dacht net aan je.)
22. Chybíš mi - chie-biesj mie - Ik mis je
Letterlijk: "jij ontbreekt mij." De persoon zit in het werkwoord; er is geen apart woord voor "ik". "Moc mi chybíš." (Ik mis je zo.)
23. Potřebuji tě - po-trje-boe-jie tje - Ik heb je nodig
Intenser dan "ik wil je": drukt echte emotionele afhankelijkheid uit. "Potřebuji tě vedle sebe." (Ik heb je naast me nodig.)
24. Důvěřuji ti - doe-vje-rjoe-jie tjie - Ik vertrouw je
Cruciaal in lange-afstandsrelaties. "Vím, že mi důvěřuješ." (Ik weet dat je me vertrouwt.) — ti is datief van ty.
25. Odpouštím ti - od-poe-sjtjiem tjie - Ik vergeef je
"Odpouštím ti, ale nezapomenu." (Ik vergeef je, maar ik vergeet het niet.) — eerlijk en menselijk.
26. Rozumím - ro-zoe-miem - Ik begrijp het
Breed inzetbaar: begrip tonen, iets bevestigen. "Rozumím, jak se cítíš." (Ik begrijp hoe je je voelt.)
27. Děláš mě šťastným/ou - dje-laasj mje sjtjast-niem/oe - Je maakt me gelukkig
Pas de uitgang aan: šťastným als jij een man bent, šťastnou als jij een vrouw bent. "Vždy mě děláš šťastnou."
28. Myslím na tebe - mies-liem na te-be - Ik denk aan je
Een lichtere variant dan miluji tě — perfect voor een kort berichtje overdag. "Právě jsem na tebe myslel/a." (Ik dacht net aan je.)
22. Chybíš mi - chie-biesj mie - Ik mis je
Letterlijk: "jij ontbreekt mij." De persoon zit in het werkwoord; er is geen apart woord voor "ik". "Moc mi chybíš." (Ik mis je zo.)
23. Potřebuji tě - po-trje-boe-jie tje - Ik heb je nodig
Intenser dan "ik wil je": drukt echte emotionele afhankelijkheid uit. "Potřebuji tě vedle sebe." (Ik heb je naast me nodig.)
24. Důvěřuji ti - doe-vje-rjoe-jie tjie - Ik vertrouw je
Cruciaal in lange-afstandsrelaties. "Vím, že mi důvěřuješ." (Ik weet dat je me vertrouwt.) — ti is datief van ty.
25. Odpouštím ti - od-poe-sjtjiem tjie - Ik vergeef je
"Odpouštím ti, ale nezapomenu." (Ik vergeef je, maar ik vergeet het niet.) — eerlijk en menselijk.
26. Rozumím - ro-zoe-miem - Ik begrijp het
Breed inzetbaar: begrip tonen, iets bevestigen. "Rozumím, jak se cítíš." (Ik begrijp hoe je je voelt.)
27. Děláš mě šťastným/ou - dje-laasj mje sjtjast-niem/oe - Je maakt me gelukkig
Pas de uitgang aan: šťastným als jij een man bent, šťastnou als jij een vrouw bent. "Vždy mě děláš šťastnou."
28. Myslím na tebe - mies-liem na te-be - Ik denk aan je
Een lichtere variant dan miluji tě — perfect voor een kort berichtje overdag. "Právě jsem na tebe myslel/a." (Ik dacht net aan je.)
22. Chybíš mi - chie-biesj mie - Ik mis je
Letterlijk: "jij ontbreekt mij." De persoon zit in het werkwoord; er is geen apart woord voor "ik". "Moc mi chybíš." (Ik mis je zo.)
23. Potřebuji tě - po-trje-boe-jie tje - Ik heb je nodig
Intenser dan "ik wil je": drukt echte emotionele afhankelijkheid uit. "Potřebuji tě vedle sebe." (Ik heb je naast me nodig.)
24. Důvěřuji ti - doe-vje-rjoe-jie tjie - Ik vertrouw je
Cruciaal in lange-afstandsrelaties. "Vím, že mi důvěřuješ." (Ik weet dat je me vertrouwt.) — ti is datief van ty.
25. Odpouštím ti - od-poe-sjtjiem tjie - Ik vergeef je
"Odpouštím ti, ale nezapomenu." (Ik vergeef je, maar ik vergeet het niet.) — eerlijk en menselijk.
26. Rozumím - ro-zoe-miem - Ik begrijp het
Breed inzetbaar: begrip tonen, iets bevestigen. "Rozumím, jak se cítíš." (Ik begrijp hoe je je voelt.)
27. Děláš mě šťastným/ou - dje-laasj mje sjtjast-niem/oe - Je maakt me gelukkig
Pas de uitgang aan: šťastným als jij een man bent, šťastnou als jij een vrouw bent. "Vždy mě děláš šťastnou."
28. Myslím na tebe - mies-liem na te-be - Ik denk aan je
Een lichtere variant dan miluji tě — perfect voor een kort berichtje overdag. "Právě jsem na tebe myslel/a." (Ik dacht net aan je.)
22. Chybíš mi - chie-biesj mie - Ik mis je
Letterlijk: "jij ontbreekt mij." De persoon zit in het werkwoord; er is geen apart woord voor "ik". "Moc mi chybíš." (Ik mis je zo.)
23. Potřebuji tě - po-trje-boe-jie tje - Ik heb je nodig
Intenser dan "ik wil je": drukt echte emotionele afhankelijkheid uit. "Potřebuji tě vedle sebe." (Ik heb je naast me nodig.)
24. Důvěřuji ti - doe-vje-rjoe-jie tjie - Ik vertrouw je
Cruciaal in lange-afstandsrelaties. "Vím, že mi důvěřuješ." (Ik weet dat je me vertrouwt.) — ti is datief van ty.
25. Odpouštím ti - od-poe-sjtjiem tjie - Ik vergeef je
"Odpouštím ti, ale nezapomenu." (Ik vergeef je, maar ik vergeet het niet.) — eerlijk en menselijk.
26. Rozumím - ro-zoe-miem - Ik begrijp het
Breed inzetbaar: begrip tonen, iets bevestigen. "Rozumím, jak se cítíš." (Ik begrijp hoe je je voelt.)
27. Děláš mě šťastným/ou - dje-laasj mje sjtjast-niem/oe - Je maakt me gelukkig
Pas de uitgang aan: šťastným als jij een man bent, šťastnou als jij een vrouw bent. "Vždy mě děláš šťastnou."
28. Myslím na tebe - mies-liem na te-be - Ik denk aan je
Een lichtere variant dan miluji tě — perfect voor een kort berichtje overdag. "Právě jsem na tebe myslel/a." (Ik dacht net aan je.)
22. Chybíš mi - chie-biesj mie - Ik mis je
Letterlijk: "jij ontbreekt mij." De persoon zit in het werkwoord; er is geen apart woord voor "ik". "Moc mi chybíš." (Ik mis je zo.)
23. Potřebuji tě - po-trje-boe-jie tje - Ik heb je nodig
Intenser dan "ik wil je": drukt echte emotionele afhankelijkheid uit. "Potřebuji tě vedle sebe." (Ik heb je naast me nodig.)
24. Důvěřuji ti - doe-vje-rjoe-jie tjie - Ik vertrouw je
Cruciaal in lange-afstandsrelaties. "Vím, že mi důvěřuješ." (Ik weet dat je me vertrouwt.) — ti is datief van ty.
25. Odpouštím ti - od-poe-sjtjiem tjie - Ik vergeef je
"Odpouštím ti, ale nezapomenu." (Ik vergeef je, maar ik vergeet het niet.) — eerlijk en menselijk.
26. Rozumím - ro-zoe-miem - Ik begrijp het
Breed inzetbaar: begrip tonen, iets bevestigen. "Rozumím, jak se cítíš." (Ik begrijp hoe je je voelt.)
27. Děláš mě šťastným/ou - dje-laasj mje sjtjast-niem/oe - Je maakt me gelukkig
Pas de uitgang aan: šťastným als jij een man bent, šťastnou als jij een vrouw bent. "Vždy mě děláš šťastnou."
28. Myslím na tebe - mies-liem na te-be - Ik denk aan je
Een lichtere variant dan miluji tě — perfect voor een kort berichtje overdag. "Právě jsem na tebe myslel/a." (Ik dacht net aan je.)
22. Chybíš mi - chie-biesj mie - Ik mis je
Letterlijk: "jij ontbreekt mij." De persoon zit in het werkwoord; er is geen apart woord voor "ik". "Moc mi chybíš." (Ik mis je zo.)
23. Potřebuji tě - po-trje-boe-jie tje - Ik heb je nodig
Intenser dan "ik wil je": drukt echte emotionele afhankelijkheid uit. "Potřebuji tě vedle sebe." (Ik heb je naast me nodig.)
24. Důvěřuji ti - doe-vje-rjoe-jie tjie - Ik vertrouw je
Cruciaal in lange-afstandsrelaties. "Vím, že mi důvěřuješ." (Ik weet dat je me vertrouwt.) — ti is datief van ty.
25. Odpouštím ti - od-poe-sjtjiem tjie - Ik vergeef je
"Odpouštím ti, ale nezapomenu." (Ik vergeef je, maar ik vergeet het niet.) — eerlijk en menselijk.
26. Rozumím - ro-zoe-miem - Ik begrijp het
Breed inzetbaar: begrip tonen, iets bevestigen. "Rozumím, jak se cítíš." (Ik begrijp hoe je je voelt.)
27. Děláš mě šťastným/ou - dje-laasj mje sjtjast-niem/oe - Je maakt me gelukkig
Pas de uitgang aan: šťastným als jij een man bent, šťastnou als jij een vrouw bent. "Vždy mě děláš šťastnou."
28. Myslím na tebe - mies-liem na te-be - Ik denk aan je
Een lichtere variant dan miluji tě — perfect voor een kort berichtje overdag. "Právě jsem na tebe myslel/a." (Ik dacht net aan je.)
22. Chybíš mi - chie-biesj mie - Ik mis je
Letterlijk: "jij ontbreekt mij." De persoon zit in het werkwoord; er is geen apart woord voor "ik". "Moc mi chybíš." (Ik mis je zo.)
23. Potřebuji tě - po-trje-boe-jie tje - Ik heb je nodig
Intenser dan "ik wil je": drukt echte emotionele afhankelijkheid uit. "Potřebuji tě vedle sebe." (Ik heb je naast me nodig.)
24. Důvěřuji ti - doe-vje-rjoe-jie tjie - Ik vertrouw je
Cruciaal in lange-afstandsrelaties. "Vím, že mi důvěřuješ." (Ik weet dat je me vertrouwt.) — ti is datief van ty.
25. Odpouštím ti - od-poe-sjtjiem tjie - Ik vergeef je
"Odpouštím ti, ale nezapomenu." (Ik vergeef je, maar ik vergeet het niet.) — eerlijk en menselijk.
26. Rozumím - ro-zoe-miem - Ik begrijp het
Breed inzetbaar: begrip tonen, iets bevestigen. "Rozumím, jak se cítíš." (Ik begrijp hoe je je voelt.)
27. Děláš mě šťastným/ou - dje-laasj mje sjtjast-niem/oe - Je maakt me gelukkig
Pas de uitgang aan: šťastným als jij een man bent, šťastnou als jij een vrouw bent. "Vždy mě děláš šťastnou."
28. Myslím na tebe - mies-liem na te-be - Ik denk aan je
Een lichtere variant dan miluji tě — perfect voor een kort berichtje overdag. "Právě jsem na tebe myslel/a." (Ik dacht net aan je.)
22. Chybíš mi - chie-biesj mie - Ik mis je
Letterlijk: "jij ontbreekt mij." De persoon zit in het werkwoord; er is geen apart woord voor "ik". "Moc mi chybíš." (Ik mis je zo.)
23. Potřebuji tě - po-trje-boe-jie tje - Ik heb je nodig
Intenser dan "ik wil je": drukt echte emotionele afhankelijkheid uit. "Potřebuji tě vedle sebe." (Ik heb je naast me nodig.)
24. Důvěřuji ti - doe-vje-rjoe-jie tjie - Ik vertrouw je
Cruciaal in lange-afstandsrelaties. "Vím, že mi důvěřuješ." (Ik weet dat je me vertrouwt.) — ti is datief van ty.
25. Odpouštím ti - od-poe-sjtjiem tjie - Ik vergeef je
"Odpouštím ti, ale nezapomenu." (Ik vergeef je, maar ik vergeet het niet.) — eerlijk en menselijk.
26. Rozumím - ro-zoe-miem - Ik begrijp het
Breed inzetbaar: begrip tonen, iets bevestigen. "Rozumím, jak se cítíš." (Ik begrijp hoe je je voelt.)
27. Děláš mě šťastným/ou - dje-laasj mje sjtjast-niem/oe - Je maakt me gelukkig
Pas de uitgang aan: šťastným als jij een man bent, šťastnou als jij een vrouw bent. "Vždy mě děláš šťastnou."
28. Myslím na tebe - mies-liem na te-be - Ik denk aan je
Een lichtere variant dan miluji tě — perfect voor een kort berichtje overdag. "Právě jsem na tebe myslel/a." (Ik dacht net aan je.)
22. Chybíš mi - chie-biesj mie - Ik mis je
Letterlijk: "jij ontbreekt mij." De persoon zit in het werkwoord; er is geen apart woord voor "ik". "Moc mi chybíš." (Ik mis je zo.)
23. Potřebuji tě - po-trje-boe-jie tje - Ik heb je nodig
Intenser dan "ik wil je": drukt echte emotionele afhankelijkheid uit. "Potřebuji tě vedle sebe." (Ik heb je naast me nodig.)
24. Důvěřuji ti - doe-vje-rjoe-jie tjie - Ik vertrouw je
Cruciaal in lange-afstandsrelaties. "Vím, že mi důvěřuješ." (Ik weet dat je me vertrouwt.) — ti is datief van ty.
25. Odpouštím ti - od-poe-sjtjiem tjie - Ik vergeef je
"Odpouštím ti, ale nezapomenu." (Ik vergeef je, maar ik vergeet het niet.) — eerlijk en menselijk.
26. Rozumím - ro-zoe-miem - Ik begrijp het
Breed inzetbaar: begrip tonen, iets bevestigen. "Rozumím, jak se cítíš." (Ik begrijp hoe je je voelt.)
27. Děláš mě šťastným/ou - dje-laasj mje sjtjast-niem/oe - Je maakt me gelukkig
Pas de uitgang aan: šťastným als jij een man bent, šťastnou als jij een vrouw bent. "Vždy mě děláš šťastnou."
28. Myslím na tebe - mies-liem na te-be - Ik denk aan je
Een lichtere variant dan miluji tě — perfect voor een kort berichtje overdag. "Právě jsem na tebe myslel/a." (Ik dacht net aan je.)
22. Chybíš mi - chie-biesj mie - Ik mis je
Letterlijk: "jij ontbreekt mij." De persoon zit in het werkwoord; er is geen apart woord voor "ik". "Moc mi chybíš." (Ik mis je zo.)
23. Potřebuji tě - po-trje-boe-jie tje - Ik heb je nodig
Intenser dan "ik wil je": drukt echte emotionele afhankelijkheid uit. "Potřebuji tě vedle sebe." (Ik heb je naast me nodig.)
24. Důvěřuji ti - doe-vje-rjoe-jie tjie - Ik vertrouw je
Cruciaal in lange-afstandsrelaties. "Vím, že mi důvěřuješ." (Ik weet dat je me vertrouwt.) — ti is datief van ty.
25. Odpouštím ti - od-poe-sjtjiem tjie - Ik vergeef je
"Odpouštím ti, ale nezapomenu." (Ik vergeef je, maar ik vergeet het niet.) — eerlijk en menselijk.
26. Rozumím - ro-zoe-miem - Ik begrijp het
Breed inzetbaar: begrip tonen, iets bevestigen. "Rozumím, jak se cítíš." (Ik begrijp hoe je je voelt.)
27. Děláš mě šťastným/ou - dje-laasj mje sjtjast-niem/oe - Je maakt me gelukkig
Pas de uitgang aan: šťastným als jij een man bent, šťastnou als jij een vrouw bent. "Vždy mě děláš šťastnou."
28. Myslím na tebe - mies-liem na te-be - Ik denk aan je
Een lichtere variant dan miluji tě — perfect voor een kort berichtje overdag. "Právě jsem na tebe myslel/a." (Ik dacht net aan je.)
Tijd
Tsjechische tijdswoorden hebben een eigenaardigheid die Nederlanders vaak over het hoofd zien: veel ervan beginnen met medeklinkerclusters die in het Nederlands niet bestaan. Dnes (vandaag) begint met dn-, zítra (morgen) met zí-, en brzy (binnenkort) is drie medeklinkers op rij zonder klinker. Het Tsjechisch is berucht om dit soort clusters — het woord zmrzlina (ijs) heeft er vijf achter elkaar. Het geheim is om heel even een bijna onhoorbare e-klank tussen de medeklinkers te plaatsen als je begint, en die geleidelijk weg te laten naarmate je vloeiender wordt.
Voor dagelijks gebruik met je partner zijn teď (nu), brzy (binnenkort) en později (later) de drie woorden die je het vaakst zult combineren met andere zinnen. Přijdu brzy ("ik kom binnenkort"), Zavolám ti později ("ik bel je later"), Kde jsi teď? ("waar ben je nu?"). Merk op dat het Tsjechisch, net als het Nederlands, vrij flexibel is met woordvolgorde — teď kan aan het begin of einde van een zin staan zonder dat de betekenis verandert.
29. Dnes - dnes - Vandaag
"Co děláš dnes večer?" (Wat doe je vanavond?) — de standaardvraag om plannen te maken.
30. Zítra - zie-tra - Morgen
"Zavolám ti zítra ráno." (Ik bel je morgenochtend.) — beloftes voor de volgende dag.
31. Včera - ftje-ra - Gisteren
"Včera jsem na tebe myslel/a." (Gisteren dacht ik aan je.) — eenvoudig en persoonlijk.
32. Teď - tedj - Nu
"Kde jsi teď?" (Waar ben je nu?) — de meest gestelde vraag in een LDR.
33. Později - poz-dje-jie - Later
"Zavolám ti později." (Ik bel je later.) — handig voor het afspreken van een belmoment.
34. Brzy - br-zie - Binnenkort
"Uvidíme se brzy." (We zien elkaar binnenkort.) — het lichtpuntje in elke LDR-gesprek.
35. Nikdy - njik-die - Nooit
"Nikdy tě neopustím." (Ik zal je nooit verlaten.) — sterk en romantisch.
36. Někdy - njek-die - Soms
"Někdy je to těžké, ale stojí to za to." (Soms is het moeilijk, maar het is de moeite waard.)
37. Často - tsjas-to - Vaak
"Myslím na tebe často." (Ik denk vaak aan je.) — eenvoudig zinnetje, groot effect.
30. Zítra - zie-tra - Morgen
"Zavolám ti zítra ráno." (Ik bel je morgenochtend.) — beloftes voor de volgende dag.
31. Včera - ftje-ra - Gisteren
"Včera jsem na tebe myslel/a." (Gisteren dacht ik aan je.) — eenvoudig en persoonlijk.
32. Teď - tedj - Nu
"Kde jsi teď?" (Waar ben je nu?) — de meest gestelde vraag in een LDR.
33. Později - poz-dje-jie - Later
"Zavolám ti později." (Ik bel je later.) — handig voor het afspreken van een belmoment.
34. Brzy - br-zie - Binnenkort
"Uvidíme se brzy." (We zien elkaar binnenkort.) — het lichtpuntje in elke LDR-gesprek.
35. Nikdy - njik-die - Nooit
"Nikdy tě neopustím." (Ik zal je nooit verlaten.) — sterk en romantisch.
36. Někdy - njek-die - Soms
"Někdy je to těžké, ale stojí to za to." (Soms is het moeilijk, maar het is de moeite waard.)
37. Často - tsjas-to - Vaak
"Myslím na tebe často." (Ik denk vaak aan je.) — eenvoudig zinnetje, groot effect.
30. Zítra - zie-tra - Morgen
"Zavolám ti zítra ráno." (Ik bel je morgenochtend.) — beloftes voor de volgende dag.
31. Včera - ftje-ra - Gisteren
"Včera jsem na tebe myslel/a." (Gisteren dacht ik aan je.) — eenvoudig en persoonlijk.
32. Teď - tedj - Nu
"Kde jsi teď?" (Waar ben je nu?) — de meest gestelde vraag in een LDR.
33. Později - poz-dje-jie - Later
"Zavolám ti později." (Ik bel je later.) — handig voor het afspreken van een belmoment.
34. Brzy - br-zie - Binnenkort
"Uvidíme se brzy." (We zien elkaar binnenkort.) — het lichtpuntje in elke LDR-gesprek.
35. Nikdy - njik-die - Nooit
"Nikdy tě neopustím." (Ik zal je nooit verlaten.) — sterk en romantisch.
36. Někdy - njek-die - Soms
"Někdy je to těžké, ale stojí to za to." (Soms is het moeilijk, maar het is de moeite waard.)
37. Často - tsjas-to - Vaak
"Myslím na tebe často." (Ik denk vaak aan je.) — eenvoudig zinnetje, groot effect.
30. Zítra - zie-tra - Morgen
"Zavolám ti zítra ráno." (Ik bel je morgenochtend.) — beloftes voor de volgende dag.
31. Včera - ftje-ra - Gisteren
"Včera jsem na tebe myslel/a." (Gisteren dacht ik aan je.) — eenvoudig en persoonlijk.
32. Teď - tedj - Nu
"Kde jsi teď?" (Waar ben je nu?) — de meest gestelde vraag in een LDR.
33. Později - poz-dje-jie - Later
"Zavolám ti později." (Ik bel je later.) — handig voor het afspreken van een belmoment.
34. Brzy - br-zie - Binnenkort
"Uvidíme se brzy." (We zien elkaar binnenkort.) — het lichtpuntje in elke LDR-gesprek.
35. Nikdy - njik-die - Nooit
"Nikdy tě neopustím." (Ik zal je nooit verlaten.) — sterk en romantisch.
36. Někdy - njek-die - Soms
"Někdy je to těžké, ale stojí to za to." (Soms is het moeilijk, maar het is de moeite waard.)
37. Často - tsjas-to - Vaak
"Myslím na tebe často." (Ik denk vaak aan je.) — eenvoudig zinnetje, groot effect.
30. Zítra - zie-tra - Morgen
"Zavolám ti zítra ráno." (Ik bel je morgenochtend.) — beloftes voor de volgende dag.
31. Včera - ftje-ra - Gisteren
"Včera jsem na tebe myslel/a." (Gisteren dacht ik aan je.) — eenvoudig en persoonlijk.
32. Teď - tedj - Nu
"Kde jsi teď?" (Waar ben je nu?) — de meest gestelde vraag in een LDR.
33. Později - poz-dje-jie - Later
"Zavolám ti později." (Ik bel je later.) — handig voor het afspreken van een belmoment.
34. Brzy - br-zie - Binnenkort
"Uvidíme se brzy." (We zien elkaar binnenkort.) — het lichtpuntje in elke LDR-gesprek.
35. Nikdy - njik-die - Nooit
"Nikdy tě neopustím." (Ik zal je nooit verlaten.) — sterk en romantisch.
36. Někdy - njek-die - Soms
"Někdy je to těžké, ale stojí to za to." (Soms is het moeilijk, maar het is de moeite waard.)
37. Často - tsjas-to - Vaak
"Myslím na tebe často." (Ik denk vaak aan je.) — eenvoudig zinnetje, groot effect.
30. Zítra - zie-tra - Morgen
"Zavolám ti zítra ráno." (Ik bel je morgenochtend.) — beloftes voor de volgende dag.
31. Včera - ftje-ra - Gisteren
"Včera jsem na tebe myslel/a." (Gisteren dacht ik aan je.) — eenvoudig en persoonlijk.
32. Teď - tedj - Nu
"Kde jsi teď?" (Waar ben je nu?) — de meest gestelde vraag in een LDR.
33. Později - poz-dje-jie - Later
"Zavolám ti později." (Ik bel je later.) — handig voor het afspreken van een belmoment.
34. Brzy - br-zie - Binnenkort
"Uvidíme se brzy." (We zien elkaar binnenkort.) — het lichtpuntje in elke LDR-gesprek.
35. Nikdy - njik-die - Nooit
"Nikdy tě neopustím." (Ik zal je nooit verlaten.) — sterk en romantisch.
36. Někdy - njek-die - Soms
"Někdy je to těžké, ale stojí to za to." (Soms is het moeilijk, maar het is de moeite waard.)
37. Často - tsjas-to - Vaak
"Myslím na tebe často." (Ik denk vaak aan je.) — eenvoudig zinnetje, groot effect.
30. Zítra - zie-tra - Morgen
"Zavolám ti zítra ráno." (Ik bel je morgenochtend.) — beloftes voor de volgende dag.
31. Včera - ftje-ra - Gisteren
"Včera jsem na tebe myslel/a." (Gisteren dacht ik aan je.) — eenvoudig en persoonlijk.
32. Teď - tedj - Nu
"Kde jsi teď?" (Waar ben je nu?) — de meest gestelde vraag in een LDR.
33. Později - poz-dje-jie - Later
"Zavolám ti později." (Ik bel je later.) — handig voor het afspreken van een belmoment.
34. Brzy - br-zie - Binnenkort
"Uvidíme se brzy." (We zien elkaar binnenkort.) — het lichtpuntje in elke LDR-gesprek.
35. Nikdy - njik-die - Nooit
"Nikdy tě neopustím." (Ik zal je nooit verlaten.) — sterk en romantisch.
36. Někdy - njek-die - Soms
"Někdy je to těžké, ale stojí to za to." (Soms is het moeilijk, maar het is de moeite waard.)
37. Často - tsjas-to - Vaak
"Myslím na tebe často." (Ik denk vaak aan je.) — eenvoudig zinnetje, groot effect.
30. Zítra - zie-tra - Morgen
"Zavolám ti zítra ráno." (Ik bel je morgenochtend.) — beloftes voor de volgende dag.
31. Včera - ftje-ra - Gisteren
"Včera jsem na tebe myslel/a." (Gisteren dacht ik aan je.) — eenvoudig en persoonlijk.
32. Teď - tedj - Nu
"Kde jsi teď?" (Waar ben je nu?) — de meest gestelde vraag in een LDR.
33. Později - poz-dje-jie - Later
"Zavolám ti později." (Ik bel je later.) — handig voor het afspreken van een belmoment.
34. Brzy - br-zie - Binnenkort
"Uvidíme se brzy." (We zien elkaar binnenkort.) — het lichtpuntje in elke LDR-gesprek.
35. Nikdy - njik-die - Nooit
"Nikdy tě neopustím." (Ik zal je nooit verlaten.) — sterk en romantisch.
36. Někdy - njek-die - Soms
"Někdy je to těžké, ale stojí to za to." (Soms is het moeilijk, maar het is de moeite waard.)
37. Často - tsjas-to - Vaak
"Myslím na tebe často." (Ik denk vaak aan je.) — eenvoudig zinnetje, groot effect.
30. Zítra - zie-tra - Morgen
"Zavolám ti zítra ráno." (Ik bel je morgenochtend.) — beloftes voor de volgende dag.
31. Včera - ftje-ra - Gisteren
"Včera jsem na tebe myslel/a." (Gisteren dacht ik aan je.) — eenvoudig en persoonlijk.
32. Teď - tedj - Nu
"Kde jsi teď?" (Waar ben je nu?) — de meest gestelde vraag in een LDR.
33. Později - poz-dje-jie - Later
"Zavolám ti později." (Ik bel je later.) — handig voor het afspreken van een belmoment.
34. Brzy - br-zie - Binnenkort
"Uvidíme se brzy." (We zien elkaar binnenkort.) — het lichtpuntje in elke LDR-gesprek.
35. Nikdy - njik-die - Nooit
"Nikdy tě neopustím." (Ik zal je nooit verlaten.) — sterk en romantisch.
36. Někdy - njek-die - Soms
"Někdy je to těžké, ale stojí to za to." (Soms is het moeilijk, maar het is de moeite waard.)
37. Často - tsjas-to - Vaak
"Myslím na tebe často." (Ik denk vaak aan je.) — eenvoudig zinnetje, groot effect.
30. Zítra - zie-tra - Morgen
"Zavolám ti zítra ráno." (Ik bel je morgenochtend.) — beloftes voor de volgende dag.
31. Včera - ftje-ra - Gisteren
"Včera jsem na tebe myslel/a." (Gisteren dacht ik aan je.) — eenvoudig en persoonlijk.
32. Teď - tedj - Nu
"Kde jsi teď?" (Waar ben je nu?) — de meest gestelde vraag in een LDR.
33. Později - poz-dje-jie - Later
"Zavolám ti později." (Ik bel je later.) — handig voor het afspreken van een belmoment.
34. Brzy - br-zie - Binnenkort
"Uvidíme se brzy." (We zien elkaar binnenkort.) — het lichtpuntje in elke LDR-gesprek.
35. Nikdy - njik-die - Nooit
"Nikdy tě neopustím." (Ik zal je nooit verlaten.) — sterk en romantisch.
36. Někdy - njek-die - Soms
"Někdy je to těžké, ale stojí to za to." (Soms is het moeilijk, maar het is de moeite waard.)
37. Často - tsjas-to - Vaak
"Myslím na tebe často." (Ik denk vaak aan je.) — eenvoudig zinnetje, groot effect.
30. Zítra - zie-tra - Morgen
"Zavolám ti zítra ráno." (Ik bel je morgenochtend.) — beloftes voor de volgende dag.
31. Včera - ftje-ra - Gisteren
"Včera jsem na tebe myslel/a." (Gisteren dacht ik aan je.) — eenvoudig en persoonlijk.
32. Teď - tedj - Nu
"Kde jsi teď?" (Waar ben je nu?) — de meest gestelde vraag in een LDR.
33. Později - poz-dje-jie - Later
"Zavolám ti později." (Ik bel je later.) — handig voor het afspreken van een belmoment.
34. Brzy - br-zie - Binnenkort
"Uvidíme se brzy." (We zien elkaar binnenkort.) — het lichtpuntje in elke LDR-gesprek.
35. Nikdy - njik-die - Nooit
"Nikdy tě neopustím." (Ik zal je nooit verlaten.) — sterk en romantisch.
36. Někdy - njek-die - Soms
"Někdy je to těžké, ale stojí to za to." (Soms is het moeilijk, maar het is de moeite waard.)
37. Často - tsjas-to - Vaak
"Myslím na tebe často." (Ik denk vaak aan je.) — eenvoudig zinnetje, groot effect.
30. Zítra - zie-tra - Morgen
"Zavolám ti zítra ráno." (Ik bel je morgenochtend.) — beloftes voor de volgende dag.
31. Včera - ftje-ra - Gisteren
"Včera jsem na tebe myslel/a." (Gisteren dacht ik aan je.) — eenvoudig en persoonlijk.
32. Teď - tedj - Nu
"Kde jsi teď?" (Waar ben je nu?) — de meest gestelde vraag in een LDR.
33. Později - poz-dje-jie - Later
"Zavolám ti později." (Ik bel je later.) — handig voor het afspreken van een belmoment.
34. Brzy - br-zie - Binnenkort
"Uvidíme se brzy." (We zien elkaar binnenkort.) — het lichtpuntje in elke LDR-gesprek.
35. Nikdy - njik-die - Nooit
"Nikdy tě neopustím." (Ik zal je nooit verlaten.) — sterk en romantisch.
36. Někdy - njek-die - Soms
"Někdy je to těžké, ale stojí to za to." (Soms is het moeilijk, maar het is de moeite waard.)
37. Často - tsjas-to - Vaak
"Myslím na tebe často." (Ik denk vaak aan je.) — eenvoudig zinnetje, groot effect.
30. Zítra - zie-tra - Morgen
"Zavolám ti zítra ráno." (Ik bel je morgenochtend.) — beloftes voor de volgende dag.
31. Včera - ftje-ra - Gisteren
"Včera jsem na tebe myslel/a." (Gisteren dacht ik aan je.) — eenvoudig en persoonlijk.
32. Teď - tedj - Nu
"Kde jsi teď?" (Waar ben je nu?) — de meest gestelde vraag in een LDR.
33. Později - poz-dje-jie - Later
"Zavolám ti později." (Ik bel je later.) — handig voor het afspreken van een belmoment.
34. Brzy - br-zie - Binnenkort
"Uvidíme se brzy." (We zien elkaar binnenkort.) — het lichtpuntje in elke LDR-gesprek.
35. Nikdy - njik-die - Nooit
"Nikdy tě neopustím." (Ik zal je nooit verlaten.) — sterk en romantisch.
36. Někdy - njek-die - Soms
"Někdy je to těžké, ale stojí to za to." (Soms is het moeilijk, maar het is de moeite waard.)
37. Často - tsjas-to - Vaak
"Myslím na tebe často." (Ik denk vaak aan je.) — eenvoudig zinnetje, groot effect.
30. Zítra - zie-tra - Morgen
"Zavolám ti zítra ráno." (Ik bel je morgenochtend.) — beloftes voor de volgende dag.
31. Včera - ftje-ra - Gisteren
"Včera jsem na tebe myslel/a." (Gisteren dacht ik aan je.) — eenvoudig en persoonlijk.
32. Teď - tedj - Nu
"Kde jsi teď?" (Waar ben je nu?) — de meest gestelde vraag in een LDR.
33. Později - poz-dje-jie - Later
"Zavolám ti později." (Ik bel je later.) — handig voor het afspreken van een belmoment.
34. Brzy - br-zie - Binnenkort
"Uvidíme se brzy." (We zien elkaar binnenkort.) — het lichtpuntje in elke LDR-gesprek.
35. Nikdy - njik-die - Nooit
"Nikdy tě neopustím." (Ik zal je nooit verlaten.) — sterk en romantisch.
36. Někdy - njek-die - Soms
"Někdy je to těžké, ale stojí to za to." (Soms is het moeilijk, maar het is de moeite waard.)
37. Často - tsjas-to - Vaak
"Myslím na tebe často." (Ik denk vaak aan je.) — eenvoudig zinnetje, groot effect.
30. Zítra - zie-tra - Morgen
"Zavolám ti zítra ráno." (Ik bel je morgenochtend.) — beloftes voor de volgende dag.
31. Včera - ftje-ra - Gisteren
"Včera jsem na tebe myslel/a." (Gisteren dacht ik aan je.) — eenvoudig en persoonlijk.
32. Teď - tedj - Nu
"Kde jsi teď?" (Waar ben je nu?) — de meest gestelde vraag in een LDR.
33. Později - poz-dje-jie - Later
"Zavolám ti později." (Ik bel je later.) — handig voor het afspreken van een belmoment.
34. Brzy - br-zie - Binnenkort
"Uvidíme se brzy." (We zien elkaar binnenkort.) — het lichtpuntje in elke LDR-gesprek.
35. Nikdy - njik-die - Nooit
"Nikdy tě neopustím." (Ik zal je nooit verlaten.) — sterk en romantisch.
36. Někdy - njek-die - Soms
"Někdy je to těžké, ale stojí to za to." (Soms is het moeilijk, maar het is de moeite waard.)
37. Často - tsjas-to - Vaak
"Myslím na tebe často." (Ik denk vaak aan je.) — eenvoudig zinnetje, groot effect.
30. Zítra - zie-tra - Morgen
"Zavolám ti zítra ráno." (Ik bel je morgenochtend.) — beloftes voor de volgende dag.
31. Včera - ftje-ra - Gisteren
"Včera jsem na tebe myslel/a." (Gisteren dacht ik aan je.) — eenvoudig en persoonlijk.
32. Teď - tedj - Nu
"Kde jsi teď?" (Waar ben je nu?) — de meest gestelde vraag in een LDR.
33. Později - poz-dje-jie - Later
"Zavolám ti později." (Ik bel je later.) — handig voor het afspreken van een belmoment.
34. Brzy - br-zie - Binnenkort
"Uvidíme se brzy." (We zien elkaar binnenkort.) — het lichtpuntje in elke LDR-gesprek.
35. Nikdy - njik-die - Nooit
"Nikdy tě neopustím." (Ik zal je nooit verlaten.) — sterk en romantisch.
36. Někdy - njek-die - Soms
"Někdy je to těžké, ale stojí to za to." (Soms is het moeilijk, maar het is de moeite waard.)
37. Často - tsjas-to - Vaak
"Myslím na tebe často." (Ik denk vaak aan je.) — eenvoudig zinnetje, groot effect.
30. Zítra - zie-tra - Morgen
"Zavolám ti zítra ráno." (Ik bel je morgenochtend.) — beloftes voor de volgende dag.
31. Včera - ftje-ra - Gisteren
"Včera jsem na tebe myslel/a." (Gisteren dacht ik aan je.) — eenvoudig en persoonlijk.
32. Teď - tedj - Nu
"Kde jsi teď?" (Waar ben je nu?) — de meest gestelde vraag in een LDR.
33. Později - poz-dje-jie - Later
"Zavolám ti později." (Ik bel je later.) — handig voor het afspreken van een belmoment.
34. Brzy - br-zie - Binnenkort
"Uvidíme se brzy." (We zien elkaar binnenkort.) — het lichtpuntje in elke LDR-gesprek.
35. Nikdy - njik-die - Nooit
"Nikdy tě neopustím." (Ik zal je nooit verlaten.) — sterk en romantisch.
36. Někdy - njek-die - Soms
"Někdy je to těžké, ale stojí to za to." (Soms is het moeilijk, maar het is de moeite waard.)
37. Často - tsjas-to - Vaak
"Myslím na tebe často." (Ik denk vaak aan je.) — eenvoudig zinnetje, groot effect.
30. Zítra - zie-tra - Morgen
"Zavolám ti zítra ráno." (Ik bel je morgenochtend.) — beloftes voor de volgende dag.
31. Včera - ftje-ra - Gisteren
"Včera jsem na tebe myslel/a." (Gisteren dacht ik aan je.) — eenvoudig en persoonlijk.
32. Teď - tedj - Nu
"Kde jsi teď?" (Waar ben je nu?) — de meest gestelde vraag in een LDR.
33. Později - poz-dje-jie - Later
"Zavolám ti později." (Ik bel je later.) — handig voor het afspreken van een belmoment.
34. Brzy - br-zie - Binnenkort
"Uvidíme se brzy." (We zien elkaar binnenkort.) — het lichtpuntje in elke LDR-gesprek.
35. Nikdy - njik-die - Nooit
"Nikdy tě neopustím." (Ik zal je nooit verlaten.) — sterk en romantisch.
36. Někdy - njek-die - Soms
"Někdy je to těžké, ale stojí to za to." (Soms is het moeilijk, maar het is de moeite waard.)
37. Často - tsjas-to - Vaak
"Myslím na tebe často." (Ik denk vaak aan je.) — eenvoudig zinnetje, groot effect.
Conclusie
Deze 37 woorden vormen de kern van dagelijks Tsjechisch voor koppels. Een paar patronen om te onthouden: tijdswoorden zoals teď, brzy en zítra combineer je moeiteloos met werkwoorden; gevoelswoorden zoals miluji tě en chybíš mi bevatten al het onderwerp in de werkwoordsvorm; en bijvoeglijke naamwoorden passen hun uitgang aan het geslacht van je partner aan. Oefen één categorie per week — en stuur je partner elke dag één nieuwe zin. Kleine consistentie leidt tot grote vooruitgang.
Gerelateerde Artikelen
- Tsjechische 'Ik mis je'-zinnen voor Nederlanders
- Emoties Uitdrukken in het Tsjechisch
- 50+ Tsjechische Koosnaampjes
- 50 Essentiële Tsjechische Zinnen voor Koppels
- Tsjechische Basisgrammatica voor Koppels
Gerelateerde Artikelen
- Tsjechische 'Ik mis je'-zinnen voor Nederlanders
- Emoties Uitdrukken in het Tsjechisch
- 50+ Tsjechische Koosnaampjes
- 50 Essentiële Tsjechische Zinnen voor Koppels
- Tsjechische Basisgrammatica voor Koppels
Gerelateerde Artikelen
- Tsjechische 'Ik mis je'-zinnen voor Nederlanders
- Emoties Uitdrukken in het Tsjechisch
- 50+ Tsjechische Koosnaampjes
- 50 Essentiële Tsjechische Zinnen voor Koppels
- Tsjechische Basisgrammatica voor Koppels
Gerelateerde Artikelen
- Tsjechische 'Ik mis je'-zinnen voor Nederlanders
- Emoties Uitdrukken in het Tsjechisch
- 50+ Tsjechische Koosnaampjes
- 50 Essentiële Tsjechische Zinnen voor Koppels
- Tsjechische Basisgrammatica voor Koppels
Gerelateerde Artikelen
- Tsjechische 'Ik mis je'-zinnen voor Nederlanders
- Emoties Uitdrukken in het Tsjechisch
- 50+ Tsjechische Koosnaampjes
- 50 Essentiële Tsjechische Zinnen voor Koppels
- Tsjechische Basisgrammatica voor Koppels
Gerelateerde Artikelen
- Tsjechische 'Ik mis je'-zinnen voor Nederlanders
- Emoties Uitdrukken in het Tsjechisch
- 50+ Tsjechische Koosnaampjes
- 50 Essentiële Tsjechische Zinnen voor Koppels
- Tsjechische Basisgrammatica voor Koppels
Gerelateerde Artikelen
- Tsjechische 'Ik mis je'-zinnen voor Nederlanders
- Emoties Uitdrukken in het Tsjechisch
- 50+ Tsjechische Koosnaampjes
- 50 Essentiële Tsjechische Zinnen voor Koppels
- Tsjechische Basisgrammatica voor Koppels
Gerelateerde Artikelen
- Tsjechische 'Ik mis je'-zinnen voor Nederlanders
- Emoties Uitdrukken in het Tsjechisch
- 50+ Tsjechische Koosnaampjes
- 50 Essentiële Tsjechische Zinnen voor Koppels
- Tsjechische Basisgrammatica voor Koppels
Gerelateerde Artikelen
- Tsjechische 'Ik mis je'-zinnen voor Nederlanders
- Emoties Uitdrukken in het Tsjechisch
- 50+ Tsjechische Koosnaampjes
- 50 Essentiële Tsjechische Zinnen voor Koppels
- Tsjechische Basisgrammatica voor Koppels
Gerelateerde Artikelen
- Tsjechische 'Ik mis je'-zinnen voor Nederlanders
- Emoties Uitdrukken in het Tsjechisch
- 50+ Tsjechische Koosnaampjes
- 50 Essentiële Tsjechische Zinnen voor Koppels
- Tsjechische Basisgrammatica voor Koppels
Gerelateerde Artikelen
- Tsjechische 'Ik mis je'-zinnen voor Nederlanders
- Emoties Uitdrukken in het Tsjechisch
- 50+ Tsjechische Koosnaampjes
- 50 Essentiële Tsjechische Zinnen voor Koppels
- Tsjechische Basisgrammatica voor Koppels
Gerelateerde Artikelen
- Tsjechische 'Ik mis je'-zinnen voor Nederlanders
- Emoties Uitdrukken in het Tsjechisch
- 50+ Tsjechische Koosnaampjes
- 50 Essentiële Tsjechische Zinnen voor Koppels
- Tsjechische Basisgrammatica voor Koppels
Gerelateerde Artikelen
- Tsjechische 'Ik mis je'-zinnen voor Nederlanders
- Emoties Uitdrukken in het Tsjechisch
- 50+ Tsjechische Koosnaampjes
- 50 Essentiële Tsjechische Zinnen voor Koppels
- Tsjechische Basisgrammatica voor Koppels
Gerelateerde Artikelen
- Tsjechische 'Ik mis je'-zinnen voor Nederlanders
- Emoties Uitdrukken in het Tsjechisch
- 50+ Tsjechische Koosnaampjes
- 50 Essentiële Tsjechische Zinnen voor Koppels
- Tsjechische Basisgrammatica voor Koppels
Gerelateerde Artikelen
- Tsjechische 'Ik mis je'-zinnen voor Nederlanders
- Emoties Uitdrukken in het Tsjechisch
- 50+ Tsjechische Koosnaampjes
- 50 Essentiële Tsjechische Zinnen voor Koppels
- Tsjechische Basisgrammatica voor Koppels
Gerelateerde Artikelen
- Tsjechische 'Ik mis je'-zinnen voor Nederlanders
- Emoties Uitdrukken in het Tsjechisch
- 50+ Tsjechische Koosnaampjes
- 50 Essentiële Tsjechische Zinnen voor Koppels
- Tsjechische Basisgrammatica voor Koppels
Gerelateerde Artikelen
- Tsjechische 'Ik mis je'-zinnen voor Nederlanders
- Emoties Uitdrukken in het Tsjechisch
- 50+ Tsjechische Koosnaampjes
- 50 Essentiële Tsjechische Zinnen voor Koppels
- Tsjechische Basisgrammatica voor Koppels
Gerelateerde Artikelen
Klaar om samen te leren?
Spreek hun taal, raak hun hart. Spelletjes, spraakpraktijk & doelen voor twee.
Start voor $0.00 →✨ Probeer gratis — geen kaart nodig
Veelgestelde Vragen
Hoeveel Tsjechische woorden heb je nodig om een basisgesprek te voeren met de familie van je partner?
Ongeveer 200 tot 300 woorden dekt ruwweg 70 procent van de alledaagse Tsjechische conversatie. De 100 meest voorkomende relatiewoorden geven je een sterke basis voor persoonlijke interacties. Focus op woorden die je daadwerkelijk zult gebruiken tijdens familiediners en in het dagelijks leven, in plaats van te proberen alles in één keer te onthouden.
Wat is de snelste manier om Tsjechische woordenschat te onthouden als Nederlander?
Creëer associaties tussen Tsjechische woorden en vergelijkbaar klinkende Nederlandse of Engelse woorden, zelfs als de betekenissen verschillen. Gebruik 'spaced repetition apps' voor individuele studie en test jezelf vervolgens door de woorden in echte zinnen met je partner te gebruiken. Woorden die in emotionele contexten met je partner of familie worden geoefend, blijven veel beter hangen dan alleen flashcard-oefeningen.
Waarom heeft het Tsjechisch zoveel woordvormen vergeleken met het Nederlands?
Het Tsjechisch gebruikt zeven grammaticale naamvallen die de woordeinden veranderen om hun functie in een zin aan te geven, ter vervanging van de voorzetsels en woordvolgorde waarop het Nederlands vertrouwt. Dit betekent dat één Tsjechisch zelfstandig naamwoord in meer dan een dozijn vormen kan voorkomen. Begin met het leren van de nominatief en accusatief, aangezien deze de meeste basiszinnen dekken.
Moet ik Tsjechische woorden leren met of zonder hun uitspraakgidsen?
Leer de uitspraak altijd vanaf het begin, want de Tsjechische spelling is opmerkelijk consistent zodra je de regels kent. In tegenstelling tot het Nederlands maakt elke Tsjechische letter bijna altijd dezelfde klank. Luister naar je partner die elk woord uitspreekt en herhaal het onmiddellijk, in plaats van alleen te vertrouwen op geschreven fonetische gidsen.
Hoe oefen ik dagelijks Tsjechische woordenschat zonder dat het als studeren aanvoelt?
Label voorwerpen in je huis met Tsjechische plakbriefjes, verander de taal van je telefoon naar Tsjechisch, of vertel eenvoudige handelingen aan jezelf in het Tsjechisch tijdens het koken. Het doel is passieve onderdompeling gedurende de dag. Het oefenen van woordenschat met je partner tijdens routineactiviteiten zoals boodschappen doen, maakt leren natuurlijk aanvoelen.