100 Meest Gebruikte Griekse Woorden voor Relaties
💬
💬 Communicatie 30 januari 2026 5 min leestijd
LL
Door Love Languages Redactieteam

100 Meest Gebruikte Griekse Woorden voor Relaties

Leer de 100 meest gebruikte Griekse woorden voor relaties. Perfect voor stellen die samen willen beginnen met Grieks leren en spreken in de liefde.

Grieks is een prachtige taal vol passie. Hier zijn de essentiële woorden.

Basis liefdeswoorden

Om een sterke basis te leggen in een Griekse relatie, is het essentieel om de fundamentele woorden van genegenheid te beheersen. De Griekse taal kent verschillende nuances voor liefde, waarbij αγάπη (Agapi) de meest universele vorm is die diepe verbondenheid uitdrukt. Woorden als καρδιά (hart) en αγκαλιά (knuffel) vormen de bouwstenen voor fysieke en emotionele nabijheid tussen partners.

In deze sectie leer je ook hoe je de status van je relatie beschrijft, of je nu spreekt over het zijn van μαζί (samen) of de intentie uitspreekt om για πάντα (voor altijd) bij elkaar te blijven. Met bijvoeglijke naamwoorden zoals όμορφος (mooi) en ευτυχισμένος (gelukkig) kun je de positieve sfeer binnen de relatie extra benadrukken.

Αγάπη Liefde

Uitspraak: ah-GAH-pee

"Η αγάπη είναι το πιο σημαντικό πράγμα."

1. Αγάπη (Agapi) - a-ga-pie - Liefde

"Η αγάπη μας είναι δυνατή." — Onze liefde is sterk.

2. Καρδιά (Kardia) - kar-dhia - Hart

"Η καρδιά μου χτυπά για σένα." — Mijn hart klopt voor jou.

3. Φιλί (Fili) - fie-lie - Kus

"Δώσε μου ένα φιλί." — Geef me een kus.

4. Αγκαλιά (Agalia) - an-ga-lja - Knuffel

"Θέλω μια αγκαλιά." — Ik wil een knuffel.

5. Μαζί (Mazi) - ma-zie - Samen

"Είμαστε μαζί για πάντα." — We zijn voor altijd samen.

6. Για πάντα (Gia panta) - ja pan-ta - Voor altijd

"Θα είμαι εδώ για σένα για πάντα." — Ik zal er voor altijd voor je zijn.

7. Πάντα (Panta) - pan-ta - Altijd

"Σε αγαπώ πάντα." — Ik hou altijd van je.

8. Όμορφος/η (Omorfos/i) - o-mor-fos/ie - Mooi

"Είσαι πολύ όμορφη/ος." — Je bent heel mooi.

9. Ευτυχισμένος/η (Eftychismenos/i) - ef-tie-chies-me-nos/ie - Gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η." — Je maakt me gelukkig.

10. Αγάπη μου (Agapi mou) - a-ga-pie moe - Schat

"Καλημέρα, αγάπη μου." — Goedemorgen, schat.

2. Καρδιά (Kardia) - kar-dhia - Hart

"Η καρδιά μου χτυπά για σένα." — Mijn hart klopt voor jou.

3. Φιλί (Fili) - fie-lie - Kus

"Δώσε μου ένα φιλί." — Geef me een kus.

4. Αγκαλιά (Agalia) - an-ga-lja - Knuffel

"Θέλω μια αγκαλιά." — Ik wil een knuffel.

5. Μαζί (Mazi) - ma-zie - Samen

"Είμαστε μαζί για πάντα." — We zijn voor altijd samen.

6. Για πάντα (Gia panta) - ja pan-ta - Voor altijd

"Θα είμαι εδώ για σένα για πάντα." — Ik zal er voor altijd voor je zijn.

7. Πάντα (Panta) - pan-ta - Altijd

"Σε αγαπώ πάντα." — Ik hou altijd van je.

8. Όμορφος/η (Omorfos/i) - o-mor-fos/ie - Mooi

"Είσαι πολύ όμορφη/ος." — Je bent heel mooi.

9. Ευτυχισμένος/η (Eftychismenos/i) - ef-tie-chies-me-nos/ie - Gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η." — Je maakt me gelukkig.

10. Αγάπη μου (Agapi mou) - a-ga-pie moe - Schat

"Καλημέρα, αγάπη μου." — Goedemorgen, schat.

2. Καρδιά (Kardia) - kar-dhia - Hart

"Η καρδιά μου χτυπά για σένα." — Mijn hart klopt voor jou.

3. Φιλί (Fili) - fie-lie - Kus

"Δώσε μου ένα φιλί." — Geef me een kus.

4. Αγκαλιά (Agalia) - an-ga-lja - Knuffel

"Θέλω μια αγκαλιά." — Ik wil een knuffel.

5. Μαζί (Mazi) - ma-zie - Samen

"Είμαστε μαζί για πάντα." — We zijn voor altijd samen.

6. Για πάντα (Gia panta) - ja pan-ta - Voor altijd

"Θα είμαι εδώ για σένα για πάντα." — Ik zal er voor altijd voor je zijn.

7. Πάντα (Panta) - pan-ta - Altijd

"Σε αγαπώ πάντα." — Ik hou altijd van je.

8. Όμορφος/η (Omorfos/i) - o-mor-fos/ie - Mooi

"Είσαι πολύ όμορφη/ος." — Je bent heel mooi.

9. Ευτυχισμένος/η (Eftychismenos/i) - ef-tie-chies-me-nos/ie - Gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η." — Je maakt me gelukkig.

10. Αγάπη μου (Agapi mou) - a-ga-pie moe - Schat

"Καλημέρα, αγάπη μου." — Goedemorgen, schat.

2. Καρδιά (Kardia) - kar-dhia - Hart

"Η καρδιά μου χτυπά για σένα." — Mijn hart klopt voor jou.

3. Φιλί (Fili) - fie-lie - Kus

"Δώσε μου ένα φιλί." — Geef me een kus.

4. Αγκαλιά (Agalia) - an-ga-lja - Knuffel

"Θέλω μια αγκαλιά." — Ik wil een knuffel.

5. Μαζί (Mazi) - ma-zie - Samen

"Είμαστε μαζί για πάντα." — We zijn voor altijd samen.

6. Για πάντα (Gia panta) - ja pan-ta - Voor altijd

"Θα είμαι εδώ για σένα για πάντα." — Ik zal er voor altijd voor je zijn.

7. Πάντα (Panta) - pan-ta - Altijd

"Σε αγαπώ πάντα." — Ik hou altijd van je.

8. Όμορφος/η (Omorfos/i) - o-mor-fos/ie - Mooi

"Είσαι πολύ όμορφη/ος." — Je bent heel mooi.

9. Ευτυχισμένος/η (Eftychismenos/i) - ef-tie-chies-me-nos/ie - Gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η." — Je maakt me gelukkig.

10. Αγάπη μου (Agapi mou) - a-ga-pie moe - Schat

"Καλημέρα, αγάπη μου." — Goedemorgen, schat.

2. Καρδιά (Kardia) - kar-dhia - Hart

"Η καρδιά μου χτυπά για σένα." — Mijn hart klopt voor jou.

3. Φιλί (Fili) - fie-lie - Kus

"Δώσε μου ένα φιλί." — Geef me een kus.

4. Αγκαλιά (Agalia) - an-ga-lja - Knuffel

"Θέλω μια αγκαλιά." — Ik wil een knuffel.

5. Μαζί (Mazi) - ma-zie - Samen

"Είμαστε μαζί για πάντα." — We zijn voor altijd samen.

6. Για πάντα (Gia panta) - ja pan-ta - Voor altijd

"Θα είμαι εδώ για σένα για πάντα." — Ik zal er voor altijd voor je zijn.

7. Πάντα (Panta) - pan-ta - Altijd

"Σε αγαπώ πάντα." — Ik hou altijd van je.

8. Όμορφος/η (Omorfos/i) - o-mor-fos/ie - Mooi

"Είσαι πολύ όμορφη/ος." — Je bent heel mooi.

9. Ευτυχισμένος/η (Eftychismenos/i) - ef-tie-chies-me-nos/ie - Gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η." — Je maakt me gelukkig.

10. Αγάπη μου (Agapi mou) - a-ga-pie moe - Schat

"Καλημέρα, αγάπη μου." — Goedemorgen, schat.

2. Καρδιά (Kardia) - kar-dhia - Hart

"Η καρδιά μου χτυπά για σένα." — Mijn hart klopt voor jou.

3. Φιλί (Fili) - fie-lie - Kus

"Δώσε μου ένα φιλί." — Geef me een kus.

4. Αγκαλιά (Agalia) - an-ga-lja - Knuffel

"Θέλω μια αγκαλιά." — Ik wil een knuffel.

5. Μαζί (Mazi) - ma-zie - Samen

"Είμαστε μαζί για πάντα." — We zijn voor altijd samen.

6. Για πάντα (Gia panta) - ja pan-ta - Voor altijd

"Θα είμαι εδώ για σένα για πάντα." — Ik zal er voor altijd voor je zijn.

7. Πάντα (Panta) - pan-ta - Altijd

"Σε αγαπώ πάντα." — Ik hou altijd van je.

8. Όμορφος/η (Omorfos/i) - o-mor-fos/ie - Mooi

"Είσαι πολύ όμορφη/ος." — Je bent heel mooi.

9. Ευτυχισμένος/η (Eftychismenos/i) - ef-tie-chies-me-nos/ie - Gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η." — Je maakt me gelukkig.

10. Αγάπη μου (Agapi mou) - a-ga-pie moe - Schat

"Καλημέρα, αγάπη μου." — Goedemorgen, schat.

2. Καρδιά (Kardia) - kar-dhia - Hart

"Η καρδιά μου χτυπά για σένα." — Mijn hart klopt voor jou.

3. Φιλί (Fili) - fie-lie - Kus

"Δώσε μου ένα φιλί." — Geef me een kus.

4. Αγκαλιά (Agalia) - an-ga-lja - Knuffel

"Θέλω μια αγκαλιά." — Ik wil een knuffel.

5. Μαζί (Mazi) - ma-zie - Samen

"Είμαστε μαζί για πάντα." — We zijn voor altijd samen.

6. Για πάντα (Gia panta) - ja pan-ta - Voor altijd

"Θα είμαι εδώ για σένα για πάντα." — Ik zal er voor altijd voor je zijn.

7. Πάντα (Panta) - pan-ta - Altijd

"Σε αγαπώ πάντα." — Ik hou altijd van je.

8. Όμορφος/η (Omorfos/i) - o-mor-fos/ie - Mooi

"Είσαι πολύ όμορφη/ος." — Je bent heel mooi.

9. Ευτυχισμένος/η (Eftychismenos/i) - ef-tie-chies-me-nos/ie - Gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η." — Je maakt me gelukkig.

10. Αγάπη μου (Agapi mou) - a-ga-pie moe - Schat

"Καλημέρα, αγάπη μου." — Goedemorgen, schat.

2. Καρδιά (Kardia) - kar-dhia - Hart

"Η καρδιά μου χτυπά για σένα." — Mijn hart klopt voor jou.

3. Φιλί (Fili) - fie-lie - Kus

"Δώσε μου ένα φιλί." — Geef me een kus.

4. Αγκαλιά (Agalia) - an-ga-lja - Knuffel

"Θέλω μια αγκαλιά." — Ik wil een knuffel.

5. Μαζί (Mazi) - ma-zie - Samen

"Είμαστε μαζί για πάντα." — We zijn voor altijd samen.

6. Για πάντα (Gia panta) - ja pan-ta - Voor altijd

"Θα είμαι εδώ για σένα για πάντα." — Ik zal er voor altijd voor je zijn.

7. Πάντα (Panta) - pan-ta - Altijd

"Σε αγαπώ πάντα." — Ik hou altijd van je.

8. Όμορφος/η (Omorfos/i) - o-mor-fos/ie - Mooi

"Είσαι πολύ όμορφη/ος." — Je bent heel mooi.

9. Ευτυχισμένος/η (Eftychismenos/i) - ef-tie-chies-me-nos/ie - Gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η." — Je maakt me gelukkig.

10. Αγάπη μου (Agapi mou) - a-ga-pie moe - Schat

"Καλημέρα, αγάπη μου." — Goedemorgen, schat.

2. Καρδιά (Kardia) - kar-dhia - Hart

"Η καρδιά μου χτυπά για σένα." — Mijn hart klopt voor jou.

3. Φιλί (Fili) - fie-lie - Kus

"Δώσε μου ένα φιλί." — Geef me een kus.

4. Αγκαλιά (Agalia) - an-ga-lja - Knuffel

"Θέλω μια αγκαλιά." — Ik wil een knuffel.

5. Μαζί (Mazi) - ma-zie - Samen

"Είμαστε μαζί για πάντα." — We zijn voor altijd samen.

6. Για πάντα (Gia panta) - ja pan-ta - Voor altijd

"Θα είμαι εδώ για σένα για πάντα." — Ik zal er voor altijd voor je zijn.

7. Πάντα (Panta) - pan-ta - Altijd

"Σε αγαπώ πάντα." — Ik hou altijd van je.

8. Όμορφος/η (Omorfos/i) - o-mor-fos/ie - Mooi

"Είσαι πολύ όμορφη/ος." — Je bent heel mooi.

9. Ευτυχισμένος/η (Eftychismenos/i) - ef-tie-chies-me-nos/ie - Gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η." — Je maakt me gelukkig.

10. Αγάπη μου (Agapi mou) - a-ga-pie moe - Schat

"Καλημέρα, αγάπη μου." — Goedemorgen, schat.

2. Καρδιά (Kardia) - kar-dhia - Hart

"Η καρδιά μου χτυπά για σένα." — Mijn hart klopt voor jou.

3. Φιλί (Fili) - fie-lie - Kus

"Δώσε μου ένα φιλί." — Geef me een kus.

4. Αγκαλιά (Agalia) - an-ga-lja - Knuffel

"Θέλω μια αγκαλιά." — Ik wil een knuffel.

5. Μαζί (Mazi) - ma-zie - Samen

"Είμαστε μαζί για πάντα." — We zijn voor altijd samen.

6. Για πάντα (Gia panta) - ja pan-ta - Voor altijd

"Θα είμαι εδώ για σένα για πάντα." — Ik zal er voor altijd voor je zijn.

7. Πάντα (Panta) - pan-ta - Altijd

"Σε αγαπώ πάντα." — Ik hou altijd van je.

8. Όμορφος/η (Omorfos/i) - o-mor-fos/ie - Mooi

"Είσαι πολύ όμορφη/ος." — Je bent heel mooi.

9. Ευτυχισμένος/η (Eftychismenos/i) - ef-tie-chies-me-nos/ie - Gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η." — Je maakt me gelukkig.

10. Αγάπη μου (Agapi mou) - a-ga-pie moe - Schat

"Καλημέρα, αγάπη μου." — Goedemorgen, schat.

2. Καρδιά (Kardia) - kar-dhia - Hart

"Η καρδιά μου χτυπά για σένα." — Mijn hart klopt voor jou.

3. Φιλί (Fili) - fie-lie - Kus

"Δώσε μου ένα φιλί." — Geef me een kus.

4. Αγκαλιά (Agalia) - an-ga-lja - Knuffel

"Θέλω μια αγκαλιά." — Ik wil een knuffel.

5. Μαζί (Mazi) - ma-zie - Samen

"Είμαστε μαζί για πάντα." — We zijn voor altijd samen.

6. Για πάντα (Gia panta) - ja pan-ta - Voor altijd

"Θα είμαι εδώ για σένα για πάντα." — Ik zal er voor altijd voor je zijn.

7. Πάντα (Panta) - pan-ta - Altijd

"Σε αγαπώ πάντα." — Ik hou altijd van je.

8. Όμορφος/η (Omorfos/i) - o-mor-fos/ie - Mooi

"Είσαι πολύ όμορφη/ος." — Je bent heel mooi.

9. Ευτυχισμένος/η (Eftychismenos/i) - ef-tie-chies-me-nos/ie - Gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η." — Je maakt me gelukkig.

10. Αγάπη μου (Agapi mou) - a-ga-pie moe - Schat

"Καλημέρα, αγάπη μου." — Goedemorgen, schat.

2. Καρδιά (Kardia) - kar-dhia - Hart

"Η καρδιά μου χτυπά για σένα." — Mijn hart klopt voor jou.

3. Φιλί (Fili) - fie-lie - Kus

"Δώσε μου ένα φιλί." — Geef me een kus.

4. Αγκαλιά (Agalia) - an-ga-lja - Knuffel

"Θέλω μια αγκαλιά." — Ik wil een knuffel.

5. Μαζί (Mazi) - ma-zie - Samen

"Είμαστε μαζί για πάντα." — We zijn voor altijd samen.

6. Για πάντα (Gia panta) - ja pan-ta - Voor altijd

"Θα είμαι εδώ για σένα για πάντα." — Ik zal er voor altijd voor je zijn.

7. Πάντα (Panta) - pan-ta - Altijd

"Σε αγαπώ πάντα." — Ik hou altijd van je.

8. Όμορφος/η (Omorfos/i) - o-mor-fos/ie - Mooi

"Είσαι πολύ όμορφη/ος." — Je bent heel mooi.

9. Ευτυχισμένος/η (Eftychismenos/i) - ef-tie-chies-me-nos/ie - Gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η." — Je maakt me gelukkig.

10. Αγάπη μου (Agapi mou) - a-ga-pie moe - Schat

"Καλημέρα, αγάπη μου." — Goedemorgen, schat.

2. Καρδιά (Kardia) - kar-dhia - Hart

"Η καρδιά μου χτυπά για σένα." — Mijn hart klopt voor jou.

3. Φιλί (Fili) - fie-lie - Kus

"Δώσε μου ένα φιλί." — Geef me een kus.

4. Αγκαλιά (Agalia) - an-ga-lja - Knuffel

"Θέλω μια αγκαλιά." — Ik wil een knuffel.

5. Μαζί (Mazi) - ma-zie - Samen

"Είμαστε μαζί για πάντα." — We zijn voor altijd samen.

6. Για πάντα (Gia panta) - ja pan-ta - Voor altijd

"Θα είμαι εδώ για σένα για πάντα." — Ik zal er voor altijd voor je zijn.

7. Πάντα (Panta) - pan-ta - Altijd

"Σε αγαπώ πάντα." — Ik hou altijd van je.

8. Όμορφος/η (Omorfos/i) - o-mor-fos/ie - Mooi

"Είσαι πολύ όμορφη/ος." — Je bent heel mooi.

9. Ευτυχισμένος/η (Eftychismenos/i) - ef-tie-chies-me-nos/ie - Gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η." — Je maakt me gelukkig.

10. Αγάπη μου (Agapi mou) - a-ga-pie moe - Schat

"Καλημέρα, αγάπη μου." — Goedemorgen, schat.

2. Καρδιά (Kardia) - kar-dhia - Hart

"Η καρδιά μου χτυπά για σένα." — Mijn hart klopt voor jou.

3. Φιλί (Fili) - fie-lie - Kus

"Δώσε μου ένα φιλί." — Geef me een kus.

4. Αγκαλιά (Agalia) - an-ga-lja - Knuffel

"Θέλω μια αγκαλιά." — Ik wil een knuffel.

5. Μαζί (Mazi) - ma-zie - Samen

"Είμαστε μαζί για πάντα." — We zijn voor altijd samen.

6. Για πάντα (Gia panta) - ja pan-ta - Voor altijd

"Θα είμαι εδώ για σένα για πάντα." — Ik zal er voor altijd voor je zijn.

7. Πάντα (Panta) - pan-ta - Altijd

"Σε αγαπώ πάντα." — Ik hou altijd van je.

8. Όμορφος/η (Omorfos/i) - o-mor-fos/ie - Mooi

"Είσαι πολύ όμορφη/ος." — Je bent heel mooi.

9. Ευτυχισμένος/η (Eftychismenos/i) - ef-tie-chies-me-nos/ie - Gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η." — Je maakt me gelukkig.

10. Αγάπη μου (Agapi mou) - a-ga-pie moe - Schat

"Καλημέρα, αγάπη μου." — Goedemorgen, schat.

2. Καρδιά (Kardia) - kar-dhia - Hart

"Η καρδιά μου χτυπά για σένα." — Mijn hart klopt voor jou.

3. Φιλί (Fili) - fie-lie - Kus

"Δώσε μου ένα φιλί." — Geef me een kus.

4. Αγκαλιά (Agalia) - an-ga-lja - Knuffel

"Θέλω μια αγκαλιά." — Ik wil een knuffel.

5. Μαζί (Mazi) - ma-zie - Samen

"Είμαστε μαζί για πάντα." — We zijn voor altijd samen.

6. Για πάντα (Gia panta) - ja pan-ta - Voor altijd

"Θα είμαι εδώ για σένα για πάντα." — Ik zal er voor altijd voor je zijn.

7. Πάντα (Panta) - pan-ta - Altijd

"Σε αγαπώ πάντα." — Ik hou altijd van je.

8. Όμορφος/η (Omorfos/i) - o-mor-fos/ie - Mooi

"Είσαι πολύ όμορφη/ος." — Je bent heel mooi.

9. Ευτυχισμένος/η (Eftychismenos/i) - ef-tie-chies-me-nos/ie - Gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η." — Je maakt me gelukkig.

10. Αγάπη μου (Agapi mou) - a-ga-pie moe - Schat

"Καλημέρα, αγάπη μου." — Goedemorgen, schat.

2. Καρδιά (Kardia) - kar-dhia - Hart

"Η καρδιά μου χτυπά για σένα." — Mijn hart klopt voor jou.

3. Φιλί (Fili) - fie-lie - Kus

"Δώσε μου ένα φιλί." — Geef me een kus.

4. Αγκαλιά (Agalia) - an-ga-lja - Knuffel

"Θέλω μια αγκαλιά." — Ik wil een knuffel.

5. Μαζί (Mazi) - ma-zie - Samen

"Είμαστε μαζί για πάντα." — We zijn voor altijd samen.

6. Για πάντα (Gia panta) - ja pan-ta - Voor altijd

"Θα είμαι εδώ για σένα για πάντα." — Ik zal er voor altijd voor je zijn.

7. Πάντα (Panta) - pan-ta - Altijd

"Σε αγαπώ πάντα." — Ik hou altijd van je.

8. Όμορφος/η (Omorfos/i) - o-mor-fos/ie - Mooi

"Είσαι πολύ όμορφη/ος." — Je bent heel mooi.

9. Ευτυχισμένος/η (Eftychismenos/i) - ef-tie-chies-me-nos/ie - Gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η." — Je maakt me gelukkig.

10. Αγάπη μου (Agapi mou) - a-ga-pie moe - Schat

"Καλημέρα, αγάπη μου." — Goedemorgen, schat.

Dagelijkse communicatie

Een gezonde relatie draait om meer dan alleen grote emoties; de dagelijkse interacties bepalen vaak de kwaliteit van de verstandhouding. Het gebruik van beleefdheidsvormen zoals παρακαλώ (alsjeblieft) en ευχαριστώ (dank je) zorgt voor een respectvolle toon in het huishouden. Ook de basisbevestigingen ναι (ja) en όχι (nee) zijn simpelweg onmisbaar voor een soepele afstemming tussen partners.

Daarnaast speelt het ritme van de dag een grote rol in hoe we met elkaar omgaan. Begroetingen zoals καλημέρα (goedemorgen) bij het ontwaken en καληνύχτα (goedenacht) voor het slapengaan creëren een gevoel van veiligheid en routine. Door regelmatig te vragen τι κάνεις; (hoe gaat het?) toon je oprechte interesse in het welzijn van de ander, wat de communicatie openhoudt.

Ευχαριστώ Dank je

Uitspraak: ef-khah-rees-TOH

"Ευχαριστώ για το όμορφο δώρο σου."

11. Ναι (Nai) - ne - Ja

"Ναι, σε αγαπώ." — Ja, ik hou van je.

12. Όχι (Ochi) - o-chie - Nee

"Όχι, δεν είμαι θυμωμένος/η." — Nee, ik ben niet boos.

13. Παρακαλώ (Parakalo) - pa-ra-ka-lo - Alsjeblieft

"Παρακαλώ, βοήθησέ με." — Help me alsjeblieft.

14. Ευχαριστώ (Efcharisto) - ef-cha-ries-to - Dank je

"Ευχαριστώ για όλα." — Dank je voor alles.

15. Συγγνώμη (Signomi) - sieg-no-mie - Sorry

"Συγγνώμη, έκανα λάθος." — Sorry, ik maakte een fout.

16. Καλημέρα (Kalimera) - ka-lie-me-ra - Goedemorgen

"Καλημέρα, πώς κοιμήθηκες;" — Goedemorgen, hoe heb je geslapen?

17. Καληνύχτα (Kalinychta) - ka-lie-niech-ta - Goedenacht

"Καληνύχτα, γλυκέ μου." — Goedenacht, mijn lieve.

18. Γεια σου (Yia sou) - ja soe - Hallo

"Γεια σου! Πού ήσουν;" — Hallo! Waar was je?

19. Αντίο (Adio) - a-dhio - Tot ziens

"Αντίο, τα λέμε αύριο." — Tot ziens, we spreken morgen.

20. Τι κάνεις; (Ti kaneis?) - tie ka-nies - Hoe gaat het?

"Τι κάνεις σήμερα, αγάπη μου;" — Hoe gaat het vandaag, schat?

12. Όχι (Ochi) - o-chie - Nee

"Όχι, δεν είμαι θυμωμένος/η." — Nee, ik ben niet boos.

13. Παρακαλώ (Parakalo) - pa-ra-ka-lo - Alsjeblieft

"Παρακαλώ, βοήθησέ με." — Help me alsjeblieft.

14. Ευχαριστώ (Efcharisto) - ef-cha-ries-to - Dank je

"Ευχαριστώ για όλα." — Dank je voor alles.

15. Συγγνώμη (Signomi) - sieg-no-mie - Sorry

"Συγγνώμη, έκανα λάθος." — Sorry, ik maakte een fout.

16. Καλημέρα (Kalimera) - ka-lie-me-ra - Goedemorgen

"Καλημέρα, πώς κοιμήθηκες;" — Goedemorgen, hoe heb je geslapen?

17. Καληνύχτα (Kalinychta) - ka-lie-niech-ta - Goedenacht

"Καληνύχτα, γλυκέ μου." — Goedenacht, mijn lieve.

18. Γεια σου (Yia sou) - ja soe - Hallo

"Γεια σου! Πού ήσουν;" — Hallo! Waar was je?

19. Αντίο (Adio) - a-dhio - Tot ziens

"Αντίο, τα λέμε αύριο." — Tot ziens, we spreken morgen.

20. Τι κάνεις; (Ti kaneis?) - tie ka-nies - Hoe gaat het?

"Τι κάνεις σήμερα, αγάπη μου;" — Hoe gaat het vandaag, schat?

12. Όχι (Ochi) - o-chie - Nee

"Όχι, δεν είμαι θυμωμένος/η." — Nee, ik ben niet boos.

13. Παρακαλώ (Parakalo) - pa-ra-ka-lo - Alsjeblieft

"Παρακαλώ, βοήθησέ με." — Help me alsjeblieft.

14. Ευχαριστώ (Efcharisto) - ef-cha-ries-to - Dank je

"Ευχαριστώ για όλα." — Dank je voor alles.

15. Συγγνώμη (Signomi) - sieg-no-mie - Sorry

"Συγγνώμη, έκανα λάθος." — Sorry, ik maakte een fout.

16. Καλημέρα (Kalimera) - ka-lie-me-ra - Goedemorgen

"Καλημέρα, πώς κοιμήθηκες;" — Goedemorgen, hoe heb je geslapen?

17. Καληνύχτα (Kalinychta) - ka-lie-niech-ta - Goedenacht

"Καληνύχτα, γλυκέ μου." — Goedenacht, mijn lieve.

18. Γεια σου (Yia sou) - ja soe - Hallo

"Γεια σου! Πού ήσουν;" — Hallo! Waar was je?

19. Αντίο (Adio) - a-dhio - Tot ziens

"Αντίο, τα λέμε αύριο." — Tot ziens, we spreken morgen.

20. Τι κάνεις; (Ti kaneis?) - tie ka-nies - Hoe gaat het?

"Τι κάνεις σήμερα, αγάπη μου;" — Hoe gaat het vandaag, schat?

12. Όχι (Ochi) - o-chie - Nee

"Όχι, δεν είμαι θυμωμένος/η." — Nee, ik ben niet boos.

13. Παρακαλώ (Parakalo) - pa-ra-ka-lo - Alsjeblieft

"Παρακαλώ, βοήθησέ με." — Help me alsjeblieft.

14. Ευχαριστώ (Efcharisto) - ef-cha-ries-to - Dank je

"Ευχαριστώ για όλα." — Dank je voor alles.

15. Συγγνώμη (Signomi) - sieg-no-mie - Sorry

"Συγγνώμη, έκανα λάθος." — Sorry, ik maakte een fout.

16. Καλημέρα (Kalimera) - ka-lie-me-ra - Goedemorgen

"Καλημέρα, πώς κοιμήθηκες;" — Goedemorgen, hoe heb je geslapen?

17. Καληνύχτα (Kalinychta) - ka-lie-niech-ta - Goedenacht

"Καληνύχτα, γλυκέ μου." — Goedenacht, mijn lieve.

18. Γεια σου (Yia sou) - ja soe - Hallo

"Γεια σου! Πού ήσουν;" — Hallo! Waar was je?

19. Αντίο (Adio) - a-dhio - Tot ziens

"Αντίο, τα λέμε αύριο." — Tot ziens, we spreken morgen.

20. Τι κάνεις; (Ti kaneis?) - tie ka-nies - Hoe gaat het?

"Τι κάνεις σήμερα, αγάπη μου;" — Hoe gaat het vandaag, schat?

12. Όχι (Ochi) - o-chie - Nee

"Όχι, δεν είμαι θυμωμένος/η." — Nee, ik ben niet boos.

13. Παρακαλώ (Parakalo) - pa-ra-ka-lo - Alsjeblieft

"Παρακαλώ, βοήθησέ με." — Help me alsjeblieft.

14. Ευχαριστώ (Efcharisto) - ef-cha-ries-to - Dank je

"Ευχαριστώ για όλα." — Dank je voor alles.

15. Συγγνώμη (Signomi) - sieg-no-mie - Sorry

"Συγγνώμη, έκανα λάθος." — Sorry, ik maakte een fout.

16. Καλημέρα (Kalimera) - ka-lie-me-ra - Goedemorgen

"Καλημέρα, πώς κοιμήθηκες;" — Goedemorgen, hoe heb je geslapen?

17. Καληνύχτα (Kalinychta) - ka-lie-niech-ta - Goedenacht

"Καληνύχτα, γλυκέ μου." — Goedenacht, mijn lieve.

18. Γεια σου (Yia sou) - ja soe - Hallo

"Γεια σου! Πού ήσουν;" — Hallo! Waar was je?

19. Αντίο (Adio) - a-dhio - Tot ziens

"Αντίο, τα λέμε αύριο." — Tot ziens, we spreken morgen.

20. Τι κάνεις; (Ti kaneis?) - tie ka-nies - Hoe gaat het?

"Τι κάνεις σήμερα, αγάπη μου;" — Hoe gaat het vandaag, schat?

12. Όχι (Ochi) - o-chie - Nee

"Όχι, δεν είμαι θυμωμένος/η." — Nee, ik ben niet boos.

13. Παρακαλώ (Parakalo) - pa-ra-ka-lo - Alsjeblieft

"Παρακαλώ, βοήθησέ με." — Help me alsjeblieft.

14. Ευχαριστώ (Efcharisto) - ef-cha-ries-to - Dank je

"Ευχαριστώ για όλα." — Dank je voor alles.

15. Συγγνώμη (Signomi) - sieg-no-mie - Sorry

"Συγγνώμη, έκανα λάθος." — Sorry, ik maakte een fout.

16. Καλημέρα (Kalimera) - ka-lie-me-ra - Goedemorgen

"Καλημέρα, πώς κοιμήθηκες;" — Goedemorgen, hoe heb je geslapen?

17. Καληνύχτα (Kalinychta) - ka-lie-niech-ta - Goedenacht

"Καληνύχτα, γλυκέ μου." — Goedenacht, mijn lieve.

18. Γεια σου (Yia sou) - ja soe - Hallo

"Γεια σου! Πού ήσουν;" — Hallo! Waar was je?

19. Αντίο (Adio) - a-dhio - Tot ziens

"Αντίο, τα λέμε αύριο." — Tot ziens, we spreken morgen.

20. Τι κάνεις; (Ti kaneis?) - tie ka-nies - Hoe gaat het?

"Τι κάνεις σήμερα, αγάπη μου;" — Hoe gaat het vandaag, schat?

12. Όχι (Ochi) - o-chie - Nee

"Όχι, δεν είμαι θυμωμένος/η." — Nee, ik ben niet boos.

13. Παρακαλώ (Parakalo) - pa-ra-ka-lo - Alsjeblieft

"Παρακαλώ, βοήθησέ με." — Help me alsjeblieft.

14. Ευχαριστώ (Efcharisto) - ef-cha-ries-to - Dank je

"Ευχαριστώ για όλα." — Dank je voor alles.

15. Συγγνώμη (Signomi) - sieg-no-mie - Sorry

"Συγγνώμη, έκανα λάθος." — Sorry, ik maakte een fout.

16. Καλημέρα (Kalimera) - ka-lie-me-ra - Goedemorgen

"Καλημέρα, πώς κοιμήθηκες;" — Goedemorgen, hoe heb je geslapen?

17. Καληνύχτα (Kalinychta) - ka-lie-niech-ta - Goedenacht

"Καληνύχτα, γλυκέ μου." — Goedenacht, mijn lieve.

18. Γεια σου (Yia sou) - ja soe - Hallo

"Γεια σου! Πού ήσουν;" — Hallo! Waar was je?

19. Αντίο (Adio) - a-dhio - Tot ziens

"Αντίο, τα λέμε αύριο." — Tot ziens, we spreken morgen.

20. Τι κάνεις; (Ti kaneis?) - tie ka-nies - Hoe gaat het?

"Τι κάνεις σήμερα, αγάπη μου;" — Hoe gaat het vandaag, schat?

12. Όχι (Ochi) - o-chie - Nee

"Όχι, δεν είμαι θυμωμένος/η." — Nee, ik ben niet boos.

13. Παρακαλώ (Parakalo) - pa-ra-ka-lo - Alsjeblieft

"Παρακαλώ, βοήθησέ με." — Help me alsjeblieft.

14. Ευχαριστώ (Efcharisto) - ef-cha-ries-to - Dank je

"Ευχαριστώ για όλα." — Dank je voor alles.

15. Συγγνώμη (Signomi) - sieg-no-mie - Sorry

"Συγγνώμη, έκανα λάθος." — Sorry, ik maakte een fout.

16. Καλημέρα (Kalimera) - ka-lie-me-ra - Goedemorgen

"Καλημέρα, πώς κοιμήθηκες;" — Goedemorgen, hoe heb je geslapen?

17. Καληνύχτα (Kalinychta) - ka-lie-niech-ta - Goedenacht

"Καληνύχτα, γλυκέ μου." — Goedenacht, mijn lieve.

18. Γεια σου (Yia sou) - ja soe - Hallo

"Γεια σου! Πού ήσουν;" — Hallo! Waar was je?

19. Αντίο (Adio) - a-dhio - Tot ziens

"Αντίο, τα λέμε αύριο." — Tot ziens, we spreken morgen.

20. Τι κάνεις; (Ti kaneis?) - tie ka-nies - Hoe gaat het?

"Τι κάνεις σήμερα, αγάπη μου;" — Hoe gaat het vandaag, schat?

12. Όχι (Ochi) - o-chie - Nee

"Όχι, δεν είμαι θυμωμένος/η." — Nee, ik ben niet boos.

13. Παρακαλώ (Parakalo) - pa-ra-ka-lo - Alsjeblieft

"Παρακαλώ, βοήθησέ με." — Help me alsjeblieft.

14. Ευχαριστώ (Efcharisto) - ef-cha-ries-to - Dank je

"Ευχαριστώ για όλα." — Dank je voor alles.

15. Συγγνώμη (Signomi) - sieg-no-mie - Sorry

"Συγγνώμη, έκανα λάθος." — Sorry, ik maakte een fout.

16. Καλημέρα (Kalimera) - ka-lie-me-ra - Goedemorgen

"Καλημέρα, πώς κοιμήθηκες;" — Goedemorgen, hoe heb je geslapen?

17. Καληνύχτα (Kalinychta) - ka-lie-niech-ta - Goedenacht

"Καληνύχτα, γλυκέ μου." — Goedenacht, mijn lieve.

18. Γεια σου (Yia sou) - ja soe - Hallo

"Γεια σου! Πού ήσουν;" — Hallo! Waar was je?

19. Αντίο (Adio) - a-dhio - Tot ziens

"Αντίο, τα λέμε αύριο." — Tot ziens, we spreken morgen.

20. Τι κάνεις; (Ti kaneis?) - tie ka-nies - Hoe gaat het?

"Τι κάνεις σήμερα, αγάπη μου;" — Hoe gaat het vandaag, schat?

12. Όχι (Ochi) - o-chie - Nee

"Όχι, δεν είμαι θυμωμένος/η." — Nee, ik ben niet boos.

13. Παρακαλώ (Parakalo) - pa-ra-ka-lo - Alsjeblieft

"Παρακαλώ, βοήθησέ με." — Help me alsjeblieft.

14. Ευχαριστώ (Efcharisto) - ef-cha-ries-to - Dank je

"Ευχαριστώ για όλα." — Dank je voor alles.

15. Συγγνώμη (Signomi) - sieg-no-mie - Sorry

"Συγγνώμη, έκανα λάθος." — Sorry, ik maakte een fout.

16. Καλημέρα (Kalimera) - ka-lie-me-ra - Goedemorgen

"Καλημέρα, πώς κοιμήθηκες;" — Goedemorgen, hoe heb je geslapen?

17. Καληνύχτα (Kalinychta) - ka-lie-niech-ta - Goedenacht

"Καληνύχτα, γλυκέ μου." — Goedenacht, mijn lieve.

18. Γεια σου (Yia sou) - ja soe - Hallo

"Γεια σου! Πού ήσουν;" — Hallo! Waar was je?

19. Αντίο (Adio) - a-dhio - Tot ziens

"Αντίο, τα λέμε αύριο." — Tot ziens, we spreken morgen.

20. Τι κάνεις; (Ti kaneis?) - tie ka-nies - Hoe gaat het?

"Τι κάνεις σήμερα, αγάπη μου;" — Hoe gaat het vandaag, schat?

12. Όχι (Ochi) - o-chie - Nee

"Όχι, δεν είμαι θυμωμένος/η." — Nee, ik ben niet boos.

13. Παρακαλώ (Parakalo) - pa-ra-ka-lo - Alsjeblieft

"Παρακαλώ, βοήθησέ με." — Help me alsjeblieft.

14. Ευχαριστώ (Efcharisto) - ef-cha-ries-to - Dank je

"Ευχαριστώ για όλα." — Dank je voor alles.

15. Συγγνώμη (Signomi) - sieg-no-mie - Sorry

"Συγγνώμη, έκανα λάθος." — Sorry, ik maakte een fout.

16. Καλημέρα (Kalimera) - ka-lie-me-ra - Goedemorgen

"Καλημέρα, πώς κοιμήθηκες;" — Goedemorgen, hoe heb je geslapen?

17. Καληνύχτα (Kalinychta) - ka-lie-niech-ta - Goedenacht

"Καληνύχτα, γλυκέ μου." — Goedenacht, mijn lieve.

18. Γεια σου (Yia sou) - ja soe - Hallo

"Γεια σου! Πού ήσουν;" — Hallo! Waar was je?

19. Αντίο (Adio) - a-dhio - Tot ziens

"Αντίο, τα λέμε αύριο." — Tot ziens, we spreken morgen.

20. Τι κάνεις; (Ti kaneis?) - tie ka-nies - Hoe gaat het?

"Τι κάνεις σήμερα, αγάπη μου;" — Hoe gaat het vandaag, schat?

12. Όχι (Ochi) - o-chie - Nee

"Όχι, δεν είμαι θυμωμένος/η." — Nee, ik ben niet boos.

13. Παρακαλώ (Parakalo) - pa-ra-ka-lo - Alsjeblieft

"Παρακαλώ, βοήθησέ με." — Help me alsjeblieft.

14. Ευχαριστώ (Efcharisto) - ef-cha-ries-to - Dank je

"Ευχαριστώ για όλα." — Dank je voor alles.

15. Συγγνώμη (Signomi) - sieg-no-mie - Sorry

"Συγγνώμη, έκανα λάθος." — Sorry, ik maakte een fout.

16. Καλημέρα (Kalimera) - ka-lie-me-ra - Goedemorgen

"Καλημέρα, πώς κοιμήθηκες;" — Goedemorgen, hoe heb je geslapen?

17. Καληνύχτα (Kalinychta) - ka-lie-niech-ta - Goedenacht

"Καληνύχτα, γλυκέ μου." — Goedenacht, mijn lieve.

18. Γεια σου (Yia sou) - ja soe - Hallo

"Γεια σου! Πού ήσουν;" — Hallo! Waar was je?

19. Αντίο (Adio) - a-dhio - Tot ziens

"Αντίο, τα λέμε αύριο." — Tot ziens, we spreken morgen.

20. Τι κάνεις; (Ti kaneis?) - tie ka-nies - Hoe gaat het?

"Τι κάνεις σήμερα, αγάπη μου;" — Hoe gaat het vandaag, schat?

12. Όχι (Ochi) - o-chie - Nee

"Όχι, δεν είμαι θυμωμένος/η." — Nee, ik ben niet boos.

13. Παρακαλώ (Parakalo) - pa-ra-ka-lo - Alsjeblieft

"Παρακαλώ, βοήθησέ με." — Help me alsjeblieft.

14. Ευχαριστώ (Efcharisto) - ef-cha-ries-to - Dank je

"Ευχαριστώ για όλα." — Dank je voor alles.

15. Συγγνώμη (Signomi) - sieg-no-mie - Sorry

"Συγγνώμη, έκανα λάθος." — Sorry, ik maakte een fout.

16. Καλημέρα (Kalimera) - ka-lie-me-ra - Goedemorgen

"Καλημέρα, πώς κοιμήθηκες;" — Goedemorgen, hoe heb je geslapen?

17. Καληνύχτα (Kalinychta) - ka-lie-niech-ta - Goedenacht

"Καληνύχτα, γλυκέ μου." — Goedenacht, mijn lieve.

18. Γεια σου (Yia sou) - ja soe - Hallo

"Γεια σου! Πού ήσουν;" — Hallo! Waar was je?

19. Αντίο (Adio) - a-dhio - Tot ziens

"Αντίο, τα λέμε αύριο." — Tot ziens, we spreken morgen.

20. Τι κάνεις; (Ti kaneis?) - tie ka-nies - Hoe gaat het?

"Τι κάνεις σήμερα, αγάπη μου;" — Hoe gaat het vandaag, schat?

12. Όχι (Ochi) - o-chie - Nee

"Όχι, δεν είμαι θυμωμένος/η." — Nee, ik ben niet boos.

13. Παρακαλώ (Parakalo) - pa-ra-ka-lo - Alsjeblieft

"Παρακαλώ, βοήθησέ με." — Help me alsjeblieft.

14. Ευχαριστώ (Efcharisto) - ef-cha-ries-to - Dank je

"Ευχαριστώ για όλα." — Dank je voor alles.

15. Συγγνώμη (Signomi) - sieg-no-mie - Sorry

"Συγγνώμη, έκανα λάθος." — Sorry, ik maakte een fout.

16. Καλημέρα (Kalimera) - ka-lie-me-ra - Goedemorgen

"Καλημέρα, πώς κοιμήθηκες;" — Goedemorgen, hoe heb je geslapen?

17. Καληνύχτα (Kalinychta) - ka-lie-niech-ta - Goedenacht

"Καληνύχτα, γλυκέ μου." — Goedenacht, mijn lieve.

18. Γεια σου (Yia sou) - ja soe - Hallo

"Γεια σου! Πού ήσουν;" — Hallo! Waar was je?

19. Αντίο (Adio) - a-dhio - Tot ziens

"Αντίο, τα λέμε αύριο." — Tot ziens, we spreken morgen.

20. Τι κάνεις; (Ti kaneis?) - tie ka-nies - Hoe gaat het?

"Τι κάνεις σήμερα, αγάπη μου;" — Hoe gaat het vandaag, schat?

12. Όχι (Ochi) - o-chie - Nee

"Όχι, δεν είμαι θυμωμένος/η." — Nee, ik ben niet boos.

13. Παρακαλώ (Parakalo) - pa-ra-ka-lo - Alsjeblieft

"Παρακαλώ, βοήθησέ με." — Help me alsjeblieft.

14. Ευχαριστώ (Efcharisto) - ef-cha-ries-to - Dank je

"Ευχαριστώ για όλα." — Dank je voor alles.

15. Συγγνώμη (Signomi) - sieg-no-mie - Sorry

"Συγγνώμη, έκανα λάθος." — Sorry, ik maakte een fout.

16. Καλημέρα (Kalimera) - ka-lie-me-ra - Goedemorgen

"Καλημέρα, πώς κοιμήθηκες;" — Goedemorgen, hoe heb je geslapen?

17. Καληνύχτα (Kalinychta) - ka-lie-niech-ta - Goedenacht

"Καληνύχτα, γλυκέ μου." — Goedenacht, mijn lieve.

18. Γεια σου (Yia sou) - ja soe - Hallo

"Γεια σου! Πού ήσουν;" — Hallo! Waar was je?

19. Αντίο (Adio) - a-dhio - Tot ziens

"Αντίο, τα λέμε αύριο." — Tot ziens, we spreken morgen.

20. Τι κάνεις; (Ti kaneis?) - tie ka-nies - Hoe gaat het?

"Τι κάνεις σήμερα, αγάπη μου;" — Hoe gaat het vandaag, schat?

12. Όχι (Ochi) - o-chie - Nee

"Όχι, δεν είμαι θυμωμένος/η." — Nee, ik ben niet boos.

13. Παρακαλώ (Parakalo) - pa-ra-ka-lo - Alsjeblieft

"Παρακαλώ, βοήθησέ με." — Help me alsjeblieft.

14. Ευχαριστώ (Efcharisto) - ef-cha-ries-to - Dank je

"Ευχαριστώ για όλα." — Dank je voor alles.

15. Συγγνώμη (Signomi) - sieg-no-mie - Sorry

"Συγγνώμη, έκανα λάθος." — Sorry, ik maakte een fout.

16. Καλημέρα (Kalimera) - ka-lie-me-ra - Goedemorgen

"Καλημέρα, πώς κοιμήθηκες;" — Goedemorgen, hoe heb je geslapen?

17. Καληνύχτα (Kalinychta) - ka-lie-niech-ta - Goedenacht

"Καληνύχτα, γλυκέ μου." — Goedenacht, mijn lieve.

18. Γεια σου (Yia sou) - ja soe - Hallo

"Γεια σου! Πού ήσουν;" — Hallo! Waar was je?

19. Αντίο (Adio) - a-dhio - Tot ziens

"Αντίο, τα λέμε αύριο." — Tot ziens, we spreken morgen.

20. Τι κάνεις; (Ti kaneis?) - tie ka-nies - Hoe gaat het?

"Τι κάνεις σήμερα, αγάπη μου;" — Hoe gaat het vandaag, schat?

Gevoelens uitdrukken

Wanneer een relatie zich verdiept, ontstaat de behoefte om complexe innerlijke toestanden te verwoorden. De iconische zin σ' αγαπώ (ik hou van je) is voor velen het startpunt, maar echte intimiteit wordt ook gevoed door uitspraken als σε εμπιστεύομαι (ik vertrouw je). Het herkennen en erkennen van elkaars emoties via woorden als καταλαβαίνω (ik begrijp het) helpt bij het voorkomen van misverstanden.

Kwetsbaarheid is een krachtig instrument in de Griekse communicatie. Door expliciet te zeggen μου λείπεις (ik mis je) of σε χρειάζομαι (ik heb je nodig), geef je aan hoeveel de ander voor je betekent. Zelfs in moeilijke tijden bieden termen als σε συγχωρώ (ik vergeef je) de nodige ruimte voor herstel en groei binnen de verbintenis.

Μου λείπεις Ik mis je

Uitspraak: moo LEE-pees

"Μου λείπεις πολύ όταν είσαι στη δουλειά."

21. Σ' αγαπώ (S' agapo) - sa-ga-po - Ik hou van je

"Σ' αγαπώ πιο πολύ από ό,τι μπορώ να πω." — Ik hou meer van je dan ik kan zeggen.

22. Μου λείπεις (Mou leipeis) - moe lie-pies - Ik mis je

"Μου λείπεις πολύ όταν είσαι μακριά." — Ik mis je zo veel als je weg bent.

23. Σε χρειάζομαι (Se chriazomai) - se chrie-a-zo-me - Ik heb je nodig

"Σε χρειάζομαι δίπλα μου." — Ik heb je naast me nodig.

24. Σε εμπιστεύομαι (Se embistewomai) - se em-pies-te-vo-me - Ik vertrouw je

"Σε εμπιστεύομαι απόλυτα." — Ik vertrouw je volledig.

25. Σε συγχωρώ (Se sighoro) - se sie-cho-ro - Ik vergeef je

"Σε συγχωρώ, αλλά μην το ξανακάνεις." — Ik vergeef je, maar doe het niet opnieuw.

26. Καταλαβαίνω (Katalavaino) - ka-ta-la-ve-no - Ik begrijp het

"Καταλαβαίνω πώς νιώθεις." — Ik begrijp hoe je je voelt.

27. Με κάνεις ευτυχισμένο/η (Me kaneis eftychismeno/i) - me ka-nies ef-tie-chies-me-no/ie - Je maakt me gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η κάθε μέρα." — Je maakt me elke dag gelukkig.

28. Σε σκέφτομαι (Se skeftome) - se skef-to-me - Ik denk aan je

"Σε σκέφτομαι όλη μέρα." — Ik denk de hele dag aan je.

22. Μου λείπεις (Mou leipeis) - moe lie-pies - Ik mis je

"Μου λείπεις πολύ όταν είσαι μακριά." — Ik mis je zo veel als je weg bent.

23. Σε χρειάζομαι (Se chriazomai) - se chrie-a-zo-me - Ik heb je nodig

"Σε χρειάζομαι δίπλα μου." — Ik heb je naast me nodig.

24. Σε εμπιστεύομαι (Se embistewomai) - se em-pies-te-vo-me - Ik vertrouw je

"Σε εμπιστεύομαι απόλυτα." — Ik vertrouw je volledig.

25. Σε συγχωρώ (Se sighoro) - se sie-cho-ro - Ik vergeef je

"Σε συγχωρώ, αλλά μην το ξανακάνεις." — Ik vergeef je, maar doe het niet opnieuw.

26. Καταλαβαίνω (Katalavaino) - ka-ta-la-ve-no - Ik begrijp het

"Καταλαβαίνω πώς νιώθεις." — Ik begrijp hoe je je voelt.

27. Με κάνεις ευτυχισμένο/η (Me kaneis eftychismeno/i) - me ka-nies ef-tie-chies-me-no/ie - Je maakt me gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η κάθε μέρα." — Je maakt me elke dag gelukkig.

28. Σε σκέφτομαι (Se skeftome) - se skef-to-me - Ik denk aan je

"Σε σκέφτομαι όλη μέρα." — Ik denk de hele dag aan je.

22. Μου λείπεις (Mou leipeis) - moe lie-pies - Ik mis je

"Μου λείπεις πολύ όταν είσαι μακριά." — Ik mis je zo veel als je weg bent.

23. Σε χρειάζομαι (Se chriazomai) - se chrie-a-zo-me - Ik heb je nodig

"Σε χρειάζομαι δίπλα μου." — Ik heb je naast me nodig.

24. Σε εμπιστεύομαι (Se embistewomai) - se em-pies-te-vo-me - Ik vertrouw je

"Σε εμπιστεύομαι απόλυτα." — Ik vertrouw je volledig.

25. Σε συγχωρώ (Se sighoro) - se sie-cho-ro - Ik vergeef je

"Σε συγχωρώ, αλλά μην το ξανακάνεις." — Ik vergeef je, maar doe het niet opnieuw.

26. Καταλαβαίνω (Katalavaino) - ka-ta-la-ve-no - Ik begrijp het

"Καταλαβαίνω πώς νιώθεις." — Ik begrijp hoe je je voelt.

27. Με κάνεις ευτυχισμένο/η (Me kaneis eftychismeno/i) - me ka-nies ef-tie-chies-me-no/ie - Je maakt me gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η κάθε μέρα." — Je maakt me elke dag gelukkig.

28. Σε σκέφτομαι (Se skeftome) - se skef-to-me - Ik denk aan je

"Σε σκέφτομαι όλη μέρα." — Ik denk de hele dag aan je.

22. Μου λείπεις (Mou leipeis) - moe lie-pies - Ik mis je

"Μου λείπεις πολύ όταν είσαι μακριά." — Ik mis je zo veel als je weg bent.

23. Σε χρειάζομαι (Se chriazomai) - se chrie-a-zo-me - Ik heb je nodig

"Σε χρειάζομαι δίπλα μου." — Ik heb je naast me nodig.

24. Σε εμπιστεύομαι (Se embistewomai) - se em-pies-te-vo-me - Ik vertrouw je

"Σε εμπιστεύομαι απόλυτα." — Ik vertrouw je volledig.

25. Σε συγχωρώ (Se sighoro) - se sie-cho-ro - Ik vergeef je

"Σε συγχωρώ, αλλά μην το ξανακάνεις." — Ik vergeef je, maar doe het niet opnieuw.

26. Καταλαβαίνω (Katalavaino) - ka-ta-la-ve-no - Ik begrijp het

"Καταλαβαίνω πώς νιώθεις." — Ik begrijp hoe je je voelt.

27. Με κάνεις ευτυχισμένο/η (Me kaneis eftychismeno/i) - me ka-nies ef-tie-chies-me-no/ie - Je maakt me gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η κάθε μέρα." — Je maakt me elke dag gelukkig.

28. Σε σκέφτομαι (Se skeftome) - se skef-to-me - Ik denk aan je

"Σε σκέφτομαι όλη μέρα." — Ik denk de hele dag aan je.

22. Μου λείπεις (Mou leipeis) - moe lie-pies - Ik mis je

"Μου λείπεις πολύ όταν είσαι μακριά." — Ik mis je zo veel als je weg bent.

23. Σε χρειάζομαι (Se chriazomai) - se chrie-a-zo-me - Ik heb je nodig

"Σε χρειάζομαι δίπλα μου." — Ik heb je naast me nodig.

24. Σε εμπιστεύομαι (Se embistewomai) - se em-pies-te-vo-me - Ik vertrouw je

"Σε εμπιστεύομαι απόλυτα." — Ik vertrouw je volledig.

25. Σε συγχωρώ (Se sighoro) - se sie-cho-ro - Ik vergeef je

"Σε συγχωρώ, αλλά μην το ξανακάνεις." — Ik vergeef je, maar doe het niet opnieuw.

26. Καταλαβαίνω (Katalavaino) - ka-ta-la-ve-no - Ik begrijp het

"Καταλαβαίνω πώς νιώθεις." — Ik begrijp hoe je je voelt.

27. Με κάνεις ευτυχισμένο/η (Me kaneis eftychismeno/i) - me ka-nies ef-tie-chies-me-no/ie - Je maakt me gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η κάθε μέρα." — Je maakt me elke dag gelukkig.

28. Σε σκέφτομαι (Se skeftome) - se skef-to-me - Ik denk aan je

"Σε σκέφτομαι όλη μέρα." — Ik denk de hele dag aan je.

22. Μου λείπεις (Mou leipeis) - moe lie-pies - Ik mis je

"Μου λείπεις πολύ όταν είσαι μακριά." — Ik mis je zo veel als je weg bent.

23. Σε χρειάζομαι (Se chriazomai) - se chrie-a-zo-me - Ik heb je nodig

"Σε χρειάζομαι δίπλα μου." — Ik heb je naast me nodig.

24. Σε εμπιστεύομαι (Se embistewomai) - se em-pies-te-vo-me - Ik vertrouw je

"Σε εμπιστεύομαι απόλυτα." — Ik vertrouw je volledig.

25. Σε συγχωρώ (Se sighoro) - se sie-cho-ro - Ik vergeef je

"Σε συγχωρώ, αλλά μην το ξανακάνεις." — Ik vergeef je, maar doe het niet opnieuw.

26. Καταλαβαίνω (Katalavaino) - ka-ta-la-ve-no - Ik begrijp het

"Καταλαβαίνω πώς νιώθεις." — Ik begrijp hoe je je voelt.

27. Με κάνεις ευτυχισμένο/η (Me kaneis eftychismeno/i) - me ka-nies ef-tie-chies-me-no/ie - Je maakt me gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η κάθε μέρα." — Je maakt me elke dag gelukkig.

28. Σε σκέφτομαι (Se skeftome) - se skef-to-me - Ik denk aan je

"Σε σκέφτομαι όλη μέρα." — Ik denk de hele dag aan je.

22. Μου λείπεις (Mou leipeis) - moe lie-pies - Ik mis je

"Μου λείπεις πολύ όταν είσαι μακριά." — Ik mis je zo veel als je weg bent.

23. Σε χρειάζομαι (Se chriazomai) - se chrie-a-zo-me - Ik heb je nodig

"Σε χρειάζομαι δίπλα μου." — Ik heb je naast me nodig.

24. Σε εμπιστεύομαι (Se embistewomai) - se em-pies-te-vo-me - Ik vertrouw je

"Σε εμπιστεύομαι απόλυτα." — Ik vertrouw je volledig.

25. Σε συγχωρώ (Se sighoro) - se sie-cho-ro - Ik vergeef je

"Σε συγχωρώ, αλλά μην το ξανακάνεις." — Ik vergeef je, maar doe het niet opnieuw.

26. Καταλαβαίνω (Katalavaino) - ka-ta-la-ve-no - Ik begrijp het

"Καταλαβαίνω πώς νιώθεις." — Ik begrijp hoe je je voelt.

27. Με κάνεις ευτυχισμένο/η (Me kaneis eftychismeno/i) - me ka-nies ef-tie-chies-me-no/ie - Je maakt me gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η κάθε μέρα." — Je maakt me elke dag gelukkig.

28. Σε σκέφτομαι (Se skeftome) - se skef-to-me - Ik denk aan je

"Σε σκέφτομαι όλη μέρα." — Ik denk de hele dag aan je.

22. Μου λείπεις (Mou leipeis) - moe lie-pies - Ik mis je

"Μου λείπεις πολύ όταν είσαι μακριά." — Ik mis je zo veel als je weg bent.

23. Σε χρειάζομαι (Se chriazomai) - se chrie-a-zo-me - Ik heb je nodig

"Σε χρειάζομαι δίπλα μου." — Ik heb je naast me nodig.

24. Σε εμπιστεύομαι (Se embistewomai) - se em-pies-te-vo-me - Ik vertrouw je

"Σε εμπιστεύομαι απόλυτα." — Ik vertrouw je volledig.

25. Σε συγχωρώ (Se sighoro) - se sie-cho-ro - Ik vergeef je

"Σε συγχωρώ, αλλά μην το ξανακάνεις." — Ik vergeef je, maar doe het niet opnieuw.

26. Καταλαβαίνω (Katalavaino) - ka-ta-la-ve-no - Ik begrijp het

"Καταλαβαίνω πώς νιώθεις." — Ik begrijp hoe je je voelt.

27. Με κάνεις ευτυχισμένο/η (Me kaneis eftychismeno/i) - me ka-nies ef-tie-chies-me-no/ie - Je maakt me gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η κάθε μέρα." — Je maakt me elke dag gelukkig.

28. Σε σκέφτομαι (Se skeftome) - se skef-to-me - Ik denk aan je

"Σε σκέφτομαι όλη μέρα." — Ik denk de hele dag aan je.

22. Μου λείπεις (Mou leipeis) - moe lie-pies - Ik mis je

"Μου λείπεις πολύ όταν είσαι μακριά." — Ik mis je zo veel als je weg bent.

23. Σε χρειάζομαι (Se chriazomai) - se chrie-a-zo-me - Ik heb je nodig

"Σε χρειάζομαι δίπλα μου." — Ik heb je naast me nodig.

24. Σε εμπιστεύομαι (Se embistewomai) - se em-pies-te-vo-me - Ik vertrouw je

"Σε εμπιστεύομαι απόλυτα." — Ik vertrouw je volledig.

25. Σε συγχωρώ (Se sighoro) - se sie-cho-ro - Ik vergeef je

"Σε συγχωρώ, αλλά μην το ξανακάνεις." — Ik vergeef je, maar doe het niet opnieuw.

26. Καταλαβαίνω (Katalavaino) - ka-ta-la-ve-no - Ik begrijp het

"Καταλαβαίνω πώς νιώθεις." — Ik begrijp hoe je je voelt.

27. Με κάνεις ευτυχισμένο/η (Me kaneis eftychismeno/i) - me ka-nies ef-tie-chies-me-no/ie - Je maakt me gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η κάθε μέρα." — Je maakt me elke dag gelukkig.

28. Σε σκέφτομαι (Se skeftome) - se skef-to-me - Ik denk aan je

"Σε σκέφτομαι όλη μέρα." — Ik denk de hele dag aan je.

22. Μου λείπεις (Mou leipeis) - moe lie-pies - Ik mis je

"Μου λείπεις πολύ όταν είσαι μακριά." — Ik mis je zo veel als je weg bent.

23. Σε χρειάζομαι (Se chriazomai) - se chrie-a-zo-me - Ik heb je nodig

"Σε χρειάζομαι δίπλα μου." — Ik heb je naast me nodig.

24. Σε εμπιστεύομαι (Se embistewomai) - se em-pies-te-vo-me - Ik vertrouw je

"Σε εμπιστεύομαι απόλυτα." — Ik vertrouw je volledig.

25. Σε συγχωρώ (Se sighoro) - se sie-cho-ro - Ik vergeef je

"Σε συγχωρώ, αλλά μην το ξανακάνεις." — Ik vergeef je, maar doe het niet opnieuw.

26. Καταλαβαίνω (Katalavaino) - ka-ta-la-ve-no - Ik begrijp het

"Καταλαβαίνω πώς νιώθεις." — Ik begrijp hoe je je voelt.

27. Με κάνεις ευτυχισμένο/η (Me kaneis eftychismeno/i) - me ka-nies ef-tie-chies-me-no/ie - Je maakt me gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η κάθε μέρα." — Je maakt me elke dag gelukkig.

28. Σε σκέφτομαι (Se skeftome) - se skef-to-me - Ik denk aan je

"Σε σκέφτομαι όλη μέρα." — Ik denk de hele dag aan je.

22. Μου λείπεις (Mou leipeis) - moe lie-pies - Ik mis je

"Μου λείπεις πολύ όταν είσαι μακριά." — Ik mis je zo veel als je weg bent.

23. Σε χρειάζομαι (Se chriazomai) - se chrie-a-zo-me - Ik heb je nodig

"Σε χρειάζομαι δίπλα μου." — Ik heb je naast me nodig.

24. Σε εμπιστεύομαι (Se embistewomai) - se em-pies-te-vo-me - Ik vertrouw je

"Σε εμπιστεύομαι απόλυτα." — Ik vertrouw je volledig.

25. Σε συγχωρώ (Se sighoro) - se sie-cho-ro - Ik vergeef je

"Σε συγχωρώ, αλλά μην το ξανακάνεις." — Ik vergeef je, maar doe het niet opnieuw.

26. Καταλαβαίνω (Katalavaino) - ka-ta-la-ve-no - Ik begrijp het

"Καταλαβαίνω πώς νιώθεις." — Ik begrijp hoe je je voelt.

27. Με κάνεις ευτυχισμένο/η (Me kaneis eftychismeno/i) - me ka-nies ef-tie-chies-me-no/ie - Je maakt me gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η κάθε μέρα." — Je maakt me elke dag gelukkig.

28. Σε σκέφτομαι (Se skeftome) - se skef-to-me - Ik denk aan je

"Σε σκέφτομαι όλη μέρα." — Ik denk de hele dag aan je.

22. Μου λείπεις (Mou leipeis) - moe lie-pies - Ik mis je

"Μου λείπεις πολύ όταν είσαι μακριά." — Ik mis je zo veel als je weg bent.

23. Σε χρειάζομαι (Se chriazomai) - se chrie-a-zo-me - Ik heb je nodig

"Σε χρειάζομαι δίπλα μου." — Ik heb je naast me nodig.

24. Σε εμπιστεύομαι (Se embistewomai) - se em-pies-te-vo-me - Ik vertrouw je

"Σε εμπιστεύομαι απόλυτα." — Ik vertrouw je volledig.

25. Σε συγχωρώ (Se sighoro) - se sie-cho-ro - Ik vergeef je

"Σε συγχωρώ, αλλά μην το ξανακάνεις." — Ik vergeef je, maar doe het niet opnieuw.

26. Καταλαβαίνω (Katalavaino) - ka-ta-la-ve-no - Ik begrijp het

"Καταλαβαίνω πώς νιώθεις." — Ik begrijp hoe je je voelt.

27. Με κάνεις ευτυχισμένο/η (Me kaneis eftychismeno/i) - me ka-nies ef-tie-chies-me-no/ie - Je maakt me gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η κάθε μέρα." — Je maakt me elke dag gelukkig.

28. Σε σκέφτομαι (Se skeftome) - se skef-to-me - Ik denk aan je

"Σε σκέφτομαι όλη μέρα." — Ik denk de hele dag aan je.

22. Μου λείπεις (Mou leipeis) - moe lie-pies - Ik mis je

"Μου λείπεις πολύ όταν είσαι μακριά." — Ik mis je zo veel als je weg bent.

23. Σε χρειάζομαι (Se chriazomai) - se chrie-a-zo-me - Ik heb je nodig

"Σε χρειάζομαι δίπλα μου." — Ik heb je naast me nodig.

24. Σε εμπιστεύομαι (Se embistewomai) - se em-pies-te-vo-me - Ik vertrouw je

"Σε εμπιστεύομαι απόλυτα." — Ik vertrouw je volledig.

25. Σε συγχωρώ (Se sighoro) - se sie-cho-ro - Ik vergeef je

"Σε συγχωρώ, αλλά μην το ξανακάνεις." — Ik vergeef je, maar doe het niet opnieuw.

26. Καταλαβαίνω (Katalavaino) - ka-ta-la-ve-no - Ik begrijp het

"Καταλαβαίνω πώς νιώθεις." — Ik begrijp hoe je je voelt.

27. Με κάνεις ευτυχισμένο/η (Me kaneis eftychismeno/i) - me ka-nies ef-tie-chies-me-no/ie - Je maakt me gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η κάθε μέρα." — Je maakt me elke dag gelukkig.

28. Σε σκέφτομαι (Se skeftome) - se skef-to-me - Ik denk aan je

"Σε σκέφτομαι όλη μέρα." — Ik denk de hele dag aan je.

22. Μου λείπεις (Mou leipeis) - moe lie-pies - Ik mis je

"Μου λείπεις πολύ όταν είσαι μακριά." — Ik mis je zo veel als je weg bent.

23. Σε χρειάζομαι (Se chriazomai) - se chrie-a-zo-me - Ik heb je nodig

"Σε χρειάζομαι δίπλα μου." — Ik heb je naast me nodig.

24. Σε εμπιστεύομαι (Se embistewomai) - se em-pies-te-vo-me - Ik vertrouw je

"Σε εμπιστεύομαι απόλυτα." — Ik vertrouw je volledig.

25. Σε συγχωρώ (Se sighoro) - se sie-cho-ro - Ik vergeef je

"Σε συγχωρώ, αλλά μην το ξανακάνεις." — Ik vergeef je, maar doe het niet opnieuw.

26. Καταλαβαίνω (Katalavaino) - ka-ta-la-ve-no - Ik begrijp het

"Καταλαβαίνω πώς νιώθεις." — Ik begrijp hoe je je voelt.

27. Με κάνεις ευτυχισμένο/η (Me kaneis eftychismeno/i) - me ka-nies ef-tie-chies-me-no/ie - Je maakt me gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η κάθε μέρα." — Je maakt me elke dag gelukkig.

28. Σε σκέφτομαι (Se skeftome) - se skef-to-me - Ik denk aan je

"Σε σκέφτομαι όλη μέρα." — Ik denk de hele dag aan je.

22. Μου λείπεις (Mou leipeis) - moe lie-pies - Ik mis je

"Μου λείπεις πολύ όταν είσαι μακριά." — Ik mis je zo veel als je weg bent.

23. Σε χρειάζομαι (Se chriazomai) - se chrie-a-zo-me - Ik heb je nodig

"Σε χρειάζομαι δίπλα μου." — Ik heb je naast me nodig.

24. Σε εμπιστεύομαι (Se embistewomai) - se em-pies-te-vo-me - Ik vertrouw je

"Σε εμπιστεύομαι απόλυτα." — Ik vertrouw je volledig.

25. Σε συγχωρώ (Se sighoro) - se sie-cho-ro - Ik vergeef je

"Σε συγχωρώ, αλλά μην το ξανακάνεις." — Ik vergeef je, maar doe het niet opnieuw.

26. Καταλαβαίνω (Katalavaino) - ka-ta-la-ve-no - Ik begrijp het

"Καταλαβαίνω πώς νιώθεις." — Ik begrijp hoe je je voelt.

27. Με κάνεις ευτυχισμένο/η (Me kaneis eftychismeno/i) - me ka-nies ef-tie-chies-me-no/ie - Je maakt me gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η κάθε μέρα." — Je maakt me elke dag gelukkig.

28. Σε σκέφτομαι (Se skeftome) - se skef-to-me - Ik denk aan je

"Σε σκέφτομαι όλη μέρα." — Ik denk de hele dag aan je.

22. Μου λείπεις (Mou leipeis) - moe lie-pies - Ik mis je

"Μου λείπεις πολύ όταν είσαι μακριά." — Ik mis je zo veel als je weg bent.

23. Σε χρειάζομαι (Se chriazomai) - se chrie-a-zo-me - Ik heb je nodig

"Σε χρειάζομαι δίπλα μου." — Ik heb je naast me nodig.

24. Σε εμπιστεύομαι (Se embistewomai) - se em-pies-te-vo-me - Ik vertrouw je

"Σε εμπιστεύομαι απόλυτα." — Ik vertrouw je volledig.

25. Σε συγχωρώ (Se sighoro) - se sie-cho-ro - Ik vergeef je

"Σε συγχωρώ, αλλά μην το ξανακάνεις." — Ik vergeef je, maar doe het niet opnieuw.

26. Καταλαβαίνω (Katalavaino) - ka-ta-la-ve-no - Ik begrijp het

"Καταλαβαίνω πώς νιώθεις." — Ik begrijp hoe je je voelt.

27. Με κάνεις ευτυχισμένο/η (Me kaneis eftychismeno/i) - me ka-nies ef-tie-chies-me-no/ie - Je maakt me gelukkig

"Με κάνεις ευτυχισμένο/η κάθε μέρα." — Je maakt me elke dag gelukkig.

28. Σε σκέφτομαι (Se skeftome) - se skef-to-me - Ik denk aan je

"Σε σκέφτομαι όλη μέρα." — Ik denk de hele dag aan je.

Tijd

Het organiseren van een gezamenlijk leven vereist een helder begrip van tijdsindicatoren. Of je nu een afspraak maakt voor σήμερα (vandaag) of plannen smeedt voor αύριο (morgen), deze woorden helpen om verwachtingen op elkaar af te stemmen. Het verschil tussen iets τώρα (nu) willen doen of het uitstellen naar αργότερα (later) is essentieel voor de dagelijkse logistiek binnen een gezin of relatie.

Daarnaast helpen bijwoorden van frequentie om patronen in jullie gedrag te bespreken. Woorden zoals συχνά (vaak) en μερικές φορές (soms) bieden de mogelijkheid om gewoontes te evalueren zonder direct een oordeel te vellen. Door te spreken over wat je ποτέ (nooit) of juist σύντομα (binnenkort) wilt bereiken, kun je samen naar de toekomst kijken.

Αύριο Morgen

Uitspraak: AV-ree-o

"Θα πάμε στο εστιατόριο αύριο το βράδυ."

29. Σήμερα (Simera) - sie-me-ra - Vandaag

"Σήμερα είναι η καλύτερη μέρα της ζωής μου." — Vandaag is de beste dag van mijn leven.

30. Αύριο (Avrio) - av-rio - Morgen

"Θα τα πούμε αύριο, αγάπη μου." — We spreken morgen, schat.

31. Χθες (Chthes) - chthes - Gisteren

"Χθες ήταν μια υπέροχη βραδιά." — Gisteren was een geweldige avond.

32. Τώρα (Tora) - to-ra - Nu

"Θέλω να είσαι εδώ τώρα." — Ik wil dat je nu hier bent.

33. Αργότερα (Argotera) - ar-go-te-ra - Later

"Τα λέμε αργότερα." — We spreken later.

34. Σύντομα (Syntoma) - sien-to-ma - Binnenkort

"Θα σε δω σύντομα." — Ik zie je binnenkort.

35. Ποτέ (Pote) - po-te - Nooit

"Δεν θα σε αφήσω ποτέ." — Ik zal je nooit verlaten.

36. Μερικές φορές (Merikes fores) - me-rie-kes fo-res - Soms

"Μερικές φορές τα λόγια δεν αρκούν." — Soms zijn woorden niet genoeg.

37. Συχνά (Sychna) - siech-na - Vaak

"Σε σκέφτομαι συχνά." — Ik denk vaak aan je.

Conclusie

Met deze 37 woorden heb je de basis in handen voor elk liefdegesprek in het Grieks — van dagelijkse begroetingen tot diepe gevoelens. Wil je verder oefenen?

Gerelateerde Artikelen

30. Αύριο (Avrio) - av-rio - Morgen

"Θα τα πούμε αύριο, αγάπη μου." — We spreken morgen, schat.

31. Χθες (Chthes) - chthes - Gisteren

"Χθες ήταν μια υπέροχη βραδιά." — Gisteren was een geweldige avond.

32. Τώρα (Tora) - to-ra - Nu

"Θέλω να είσαι εδώ τώρα." — Ik wil dat je nu hier bent.

33. Αργότερα (Argotera) - ar-go-te-ra - Later

"Τα λέμε αργότερα." — We spreken later.

34. Σύντομα (Syntoma) - sien-to-ma - Binnenkort

"Θα σε δω σύντομα." — Ik zie je binnenkort.

35. Ποτέ (Pote) - po-te - Nooit

"Δεν θα σε αφήσω ποτέ." — Ik zal je nooit verlaten.

36. Μερικές φορές (Merikes fores) - me-rie-kes fo-res - Soms

"Μερικές φορές τα λόγια δεν αρκούν." — Soms zijn woorden niet genoeg.

37. Συχνά (Sychna) - siech-na - Vaak

"Σε σκέφτομαι συχνά." — Ik denk vaak aan je.

Conclusie

Met deze 37 woorden heb je de basis in handen voor elk liefdegesprek in het Grieks — van dagelijkse begroetingen tot diepe gevoelens. Wil je verder oefenen?

Gerelateerde Artikelen

30. Αύριο (Avrio) - av-rio - Morgen

"Θα τα πούμε αύριο, αγάπη μου." — We spreken morgen, schat.

31. Χθες (Chthes) - chthes - Gisteren

"Χθες ήταν μια υπέροχη βραδιά." — Gisteren was een geweldige avond.

32. Τώρα (Tora) - to-ra - Nu

"Θέλω να είσαι εδώ τώρα." — Ik wil dat je nu hier bent.

33. Αργότερα (Argotera) - ar-go-te-ra - Later

"Τα λέμε αργότερα." — We spreken later.

34. Σύντομα (Syntoma) - sien-to-ma - Binnenkort

"Θα σε δω σύντομα." — Ik zie je binnenkort.

35. Ποτέ (Pote) - po-te - Nooit

"Δεν θα σε αφήσω ποτέ." — Ik zal je nooit verlaten.

36. Μερικές φορές (Merikes fores) - me-rie-kes fo-res - Soms

"Μερικές φορές τα λόγια δεν αρκούν." — Soms zijn woorden niet genoeg.

37. Συχνά (Sychna) - siech-na - Vaak

"Σε σκέφτομαι συχνά." — Ik denk vaak aan je.

Conclusie

Met deze 37 woorden heb je de basis in handen voor elk liefdegesprek in het Grieks — van dagelijkse begroetingen tot diepe gevoelens. Wil je verder oefenen?

Gerelateerde Artikelen

30. Αύριο (Avrio) - av-rio - Morgen

"Θα τα πούμε αύριο, αγάπη μου." — We spreken morgen, schat.

31. Χθες (Chthes) - chthes - Gisteren

"Χθες ήταν μια υπέροχη βραδιά." — Gisteren was een geweldige avond.

32. Τώρα (Tora) - to-ra - Nu

"Θέλω να είσαι εδώ τώρα." — Ik wil dat je nu hier bent.

33. Αργότερα (Argotera) - ar-go-te-ra - Later

"Τα λέμε αργότερα." — We spreken later.

34. Σύντομα (Syntoma) - sien-to-ma - Binnenkort

"Θα σε δω σύντομα." — Ik zie je binnenkort.

35. Ποτέ (Pote) - po-te - Nooit

"Δεν θα σε αφήσω ποτέ." — Ik zal je nooit verlaten.

36. Μερικές φορές (Merikes fores) - me-rie-kes fo-res - Soms

"Μερικές φορές τα λόγια δεν αρκούν." — Soms zijn woorden niet genoeg.

37. Συχνά (Sychna) - siech-na - Vaak

"Σε σκέφτομαι συχνά." — Ik denk vaak aan je.

Conclusie

Met deze 37 woorden heb je de basis in handen voor elk liefdegesprek in het Grieks — van dagelijkse begroetingen tot diepe gevoelens. Wil je verder oefenen?

Gerelateerde Artikelen

30. Αύριο (Avrio) - av-rio - Morgen

"Θα τα πούμε αύριο, αγάπη μου." — We spreken morgen, schat.

31. Χθες (Chthes) - chthes - Gisteren

"Χθες ήταν μια υπέροχη βραδιά." — Gisteren was een geweldige avond.

32. Τώρα (Tora) - to-ra - Nu

"Θέλω να είσαι εδώ τώρα." — Ik wil dat je nu hier bent.

33. Αργότερα (Argotera) - ar-go-te-ra - Later

"Τα λέμε αργότερα." — We spreken later.

34. Σύντομα (Syntoma) - sien-to-ma - Binnenkort

"Θα σε δω σύντομα." — Ik zie je binnenkort.

35. Ποτέ (Pote) - po-te - Nooit

"Δεν θα σε αφήσω ποτέ." — Ik zal je nooit verlaten.

36. Μερικές φορές (Merikes fores) - me-rie-kes fo-res - Soms

"Μερικές φορές τα λόγια δεν αρκούν." — Soms zijn woorden niet genoeg.

37. Συχνά (Sychna) - siech-na - Vaak

"Σε σκέφτομαι συχνά." — Ik denk vaak aan je.

Conclusie

Met deze 37 woorden heb je de basis in handen voor elk liefdegesprek in het Grieks — van dagelijkse begroetingen tot diepe gevoelens. Wil je verder oefenen?

Gerelateerde Artikelen

30. Αύριο (Avrio) - av-rio - Morgen

"Θα τα πούμε αύριο, αγάπη μου." — We spreken morgen, schat.

31. Χθες (Chthes) - chthes - Gisteren

"Χθες ήταν μια υπέροχη βραδιά." — Gisteren was een geweldige avond.

32. Τώρα (Tora) - to-ra - Nu

"Θέλω να είσαι εδώ τώρα." — Ik wil dat je nu hier bent.

33. Αργότερα (Argotera) - ar-go-te-ra - Later

"Τα λέμε αργότερα." — We spreken later.

34. Σύντομα (Syntoma) - sien-to-ma - Binnenkort

"Θα σε δω σύντομα." — Ik zie je binnenkort.

35. Ποτέ (Pote) - po-te - Nooit

"Δεν θα σε αφήσω ποτέ." — Ik zal je nooit verlaten.

36. Μερικές φορές (Merikes fores) - me-rie-kes fo-res - Soms

"Μερικές φορές τα λόγια δεν αρκούν." — Soms zijn woorden niet genoeg.

37. Συχνά (Sychna) - siech-na - Vaak

"Σε σκέφτομαι συχνά." — Ik denk vaak aan je.

Conclusie

Met deze 37 woorden heb je de basis in handen voor elk liefdegesprek in het Grieks — van dagelijkse begroetingen tot diepe gevoelens. Wil je verder oefenen?

Gerelateerde Artikelen

30. Αύριο (Avrio) - av-rio - Morgen

"Θα τα πούμε αύριο, αγάπη μου." — We spreken morgen, schat.

31. Χθες (Chthes) - chthes - Gisteren

"Χθες ήταν μια υπέροχη βραδιά." — Gisteren was een geweldige avond.

32. Τώρα (Tora) - to-ra - Nu

"Θέλω να είσαι εδώ τώρα." — Ik wil dat je nu hier bent.

33. Αργότερα (Argotera) - ar-go-te-ra - Later

"Τα λέμε αργότερα." — We spreken later.

34. Σύντομα (Syntoma) - sien-to-ma - Binnenkort

"Θα σε δω σύντομα." — Ik zie je binnenkort.

35. Ποτέ (Pote) - po-te - Nooit

"Δεν θα σε αφήσω ποτέ." — Ik zal je nooit verlaten.

36. Μερικές φορές (Merikes fores) - me-rie-kes fo-res - Soms

"Μερικές φορές τα λόγια δεν αρκούν." — Soms zijn woorden niet genoeg.

37. Συχνά (Sychna) - siech-na - Vaak

"Σε σκέφτομαι συχνά." — Ik denk vaak aan je.

Conclusie

Met deze 37 woorden heb je de basis in handen voor elk liefdegesprek in het Grieks — van dagelijkse begroetingen tot diepe gevoelens. Wil je verder oefenen?

Gerelateerde Artikelen

30. Αύριο (Avrio) - av-rio - Morgen

"Θα τα πούμε αύριο, αγάπη μου." — We spreken morgen, schat.

31. Χθες (Chthes) - chthes - Gisteren

"Χθες ήταν μια υπέροχη βραδιά." — Gisteren was een geweldige avond.

32. Τώρα (Tora) - to-ra - Nu

"Θέλω να είσαι εδώ τώρα." — Ik wil dat je nu hier bent.

33. Αργότερα (Argotera) - ar-go-te-ra - Later

"Τα λέμε αργότερα." — We spreken later.

34. Σύντομα (Syntoma) - sien-to-ma - Binnenkort

"Θα σε δω σύντομα." — Ik zie je binnenkort.

35. Ποτέ (Pote) - po-te - Nooit

"Δεν θα σε αφήσω ποτέ." — Ik zal je nooit verlaten.

36. Μερικές φορές (Merikes fores) - me-rie-kes fo-res - Soms

"Μερικές φορές τα λόγια δεν αρκούν." — Soms zijn woorden niet genoeg.

37. Συχνά (Sychna) - siech-na - Vaak

"Σε σκέφτομαι συχνά." — Ik denk vaak aan je.

Conclusie

Met deze 37 woorden heb je de basis in handen voor elk liefdegesprek in het Grieks — van dagelijkse begroetingen tot diepe gevoelens. Wil je verder oefenen?

Gerelateerde Artikelen

30. Αύριο (Avrio) - av-rio - Morgen

"Θα τα πούμε αύριο, αγάπη μου." — We spreken morgen, schat.

31. Χθες (Chthes) - chthes - Gisteren

"Χθες ήταν μια υπέροχη βραδιά." — Gisteren was een geweldige avond.

32. Τώρα (Tora) - to-ra - Nu

"Θέλω να είσαι εδώ τώρα." — Ik wil dat je nu hier bent.

33. Αργότερα (Argotera) - ar-go-te-ra - Later

"Τα λέμε αργότερα." — We spreken later.

34. Σύντομα (Syntoma) - sien-to-ma - Binnenkort

"Θα σε δω σύντομα." — Ik zie je binnenkort.

35. Ποτέ (Pote) - po-te - Nooit

"Δεν θα σε αφήσω ποτέ." — Ik zal je nooit verlaten.

36. Μερικές φορές (Merikes fores) - me-rie-kes fo-res - Soms

"Μερικές φορές τα λόγια δεν αρκούν." — Soms zijn woorden niet genoeg.

37. Συχνά (Sychna) - siech-na - Vaak

"Σε σκέφτομαι συχνά." — Ik denk vaak aan je.

Conclusie

Met deze 37 woorden heb je de basis in handen voor elk liefdegesprek in het Grieks — van dagelijkse begroetingen tot diepe gevoelens. Wil je verder oefenen?

Gerelateerde Artikelen

30. Αύριο (Avrio) - av-rio - Morgen

"Θα τα πούμε αύριο, αγάπη μου." — We spreken morgen, schat.

31. Χθες (Chthes) - chthes - Gisteren

"Χθες ήταν μια υπέροχη βραδιά." — Gisteren was een geweldige avond.

32. Τώρα (Tora) - to-ra - Nu

"Θέλω να είσαι εδώ τώρα." — Ik wil dat je nu hier bent.

33. Αργότερα (Argotera) - ar-go-te-ra - Later

"Τα λέμε αργότερα." — We spreken later.

34. Σύντομα (Syntoma) - sien-to-ma - Binnenkort

"Θα σε δω σύντομα." — Ik zie je binnenkort.

35. Ποτέ (Pote) - po-te - Nooit

"Δεν θα σε αφήσω ποτέ." — Ik zal je nooit verlaten.

36. Μερικές φορές (Merikes fores) - me-rie-kes fo-res - Soms

"Μερικές φορές τα λόγια δεν αρκούν." — Soms zijn woorden niet genoeg.

37. Συχνά (Sychna) - siech-na - Vaak

"Σε σκέφτομαι συχνά." — Ik denk vaak aan je.

Conclusie

Met deze 37 woorden heb je de basis in handen voor elk liefdegesprek in het Grieks — van dagelijkse begroetingen tot diepe gevoelens. Wil je verder oefenen?

Gerelateerde Artikelen

30. Αύριο (Avrio) - av-rio - Morgen

"Θα τα πούμε αύριο, αγάπη μου." — We spreken morgen, schat.

31. Χθες (Chthes) - chthes - Gisteren

"Χθες ήταν μια υπέροχη βραδιά." — Gisteren was een geweldige avond.

32. Τώρα (Tora) - to-ra - Nu

"Θέλω να είσαι εδώ τώρα." — Ik wil dat je nu hier bent.

33. Αργότερα (Argotera) - ar-go-te-ra - Later

"Τα λέμε αργότερα." — We spreken later.

34. Σύντομα (Syntoma) - sien-to-ma - Binnenkort

"Θα σε δω σύντομα." — Ik zie je binnenkort.

35. Ποτέ (Pote) - po-te - Nooit

"Δεν θα σε αφήσω ποτέ." — Ik zal je nooit verlaten.

36. Μερικές φορές (Merikes fores) - me-rie-kes fo-res - Soms

"Μερικές φορές τα λόγια δεν αρκούν." — Soms zijn woorden niet genoeg.

37. Συχνά (Sychna) - siech-na - Vaak

"Σε σκέφτομαι συχνά." — Ik denk vaak aan je.

Conclusie

Met deze 37 woorden heb je de basis in handen voor elk liefdegesprek in het Grieks — van dagelijkse begroetingen tot diepe gevoelens. Wil je verder oefenen?

Gerelateerde Artikelen

30. Αύριο (Avrio) - av-rio - Morgen

"Θα τα πούμε αύριο, αγάπη μου." — We spreken morgen, schat.

31. Χθες (Chthes) - chthes - Gisteren

"Χθες ήταν μια υπέροχη βραδιά." — Gisteren was een geweldige avond.

32. Τώρα (Tora) - to-ra - Nu

"Θέλω να είσαι εδώ τώρα." — Ik wil dat je nu hier bent.

33. Αργότερα (Argotera) - ar-go-te-ra - Later

"Τα λέμε αργότερα." — We spreken later.

34. Σύντομα (Syntoma) - sien-to-ma - Binnenkort

"Θα σε δω σύντομα." — Ik zie je binnenkort.

35. Ποτέ (Pote) - po-te - Nooit

"Δεν θα σε αφήσω ποτέ." — Ik zal je nooit verlaten.

36. Μερικές φορές (Merikes fores) - me-rie-kes fo-res - Soms

"Μερικές φορές τα λόγια δεν αρκούν." — Soms zijn woorden niet genoeg.

37. Συχνά (Sychna) - siech-na - Vaak

"Σε σκέφτομαι συχνά." — Ik denk vaak aan je.

Conclusie

Met deze 37 woorden heb je de basis in handen voor elk liefdegesprek in het Grieks — van dagelijkse begroetingen tot diepe gevoelens. Wil je verder oefenen?

Gerelateerde Artikelen

30. Αύριο (Avrio) - av-rio - Morgen

"Θα τα πούμε αύριο, αγάπη μου." — We spreken morgen, schat.

31. Χθες (Chthes) - chthes - Gisteren

"Χθες ήταν μια υπέροχη βραδιά." — Gisteren was een geweldige avond.

32. Τώρα (Tora) - to-ra - Nu

"Θέλω να είσαι εδώ τώρα." — Ik wil dat je nu hier bent.

33. Αργότερα (Argotera) - ar-go-te-ra - Later

"Τα λέμε αργότερα." — We spreken later.

34. Σύντομα (Syntoma) - sien-to-ma - Binnenkort

"Θα σε δω σύντομα." — Ik zie je binnenkort.

35. Ποτέ (Pote) - po-te - Nooit

"Δεν θα σε αφήσω ποτέ." — Ik zal je nooit verlaten.

36. Μερικές φορές (Merikes fores) - me-rie-kes fo-res - Soms

"Μερικές φορές τα λόγια δεν αρκούν." — Soms zijn woorden niet genoeg.

37. Συχνά (Sychna) - siech-na - Vaak

"Σε σκέφτομαι συχνά." — Ik denk vaak aan je.

Conclusie

Met deze 37 woorden heb je de basis in handen voor elk liefdegesprek in het Grieks — van dagelijkse begroetingen tot diepe gevoelens. Wil je verder oefenen?

Gerelateerde Artikelen

30. Αύριο (Avrio) - av-rio - Morgen

"Θα τα πούμε αύριο, αγάπη μου." — We spreken morgen, schat.

31. Χθες (Chthes) - chthes - Gisteren

"Χθες ήταν μια υπέροχη βραδιά." — Gisteren was een geweldige avond.

32. Τώρα (Tora) - to-ra - Nu

"Θέλω να είσαι εδώ τώρα." — Ik wil dat je nu hier bent.

33. Αργότερα (Argotera) - ar-go-te-ra - Later

"Τα λέμε αργότερα." — We spreken later.

34. Σύντομα (Syntoma) - sien-to-ma - Binnenkort

"Θα σε δω σύντομα." — Ik zie je binnenkort.

35. Ποτέ (Pote) - po-te - Nooit

"Δεν θα σε αφήσω ποτέ." — Ik zal je nooit verlaten.

36. Μερικές φορές (Merikes fores) - me-rie-kes fo-res - Soms

"Μερικές φορές τα λόγια δεν αρκούν." — Soms zijn woorden niet genoeg.

37. Συχνά (Sychna) - siech-na - Vaak

"Σε σκέφτομαι συχνά." — Ik denk vaak aan je.

Conclusie

Met deze 37 woorden heb je de basis in handen voor elk liefdegesprek in het Grieks — van dagelijkse begroetingen tot diepe gevoelens. Wil je verder oefenen?

Gerelateerde Artikelen

30. Αύριο (Avrio) - av-rio - Morgen

"Θα τα πούμε αύριο, αγάπη μου." — We spreken morgen, schat.

31. Χθες (Chthes) - chthes - Gisteren

"Χθες ήταν μια υπέροχη βραδιά." — Gisteren was een geweldige avond.

32. Τώρα (Tora) - to-ra - Nu

"Θέλω να είσαι εδώ τώρα." — Ik wil dat je nu hier bent.

33. Αργότερα (Argotera) - ar-go-te-ra - Later

"Τα λέμε αργότερα." — We spreken later.

34. Σύντομα (Syntoma) - sien-to-ma - Binnenkort

"Θα σε δω σύντομα." — Ik zie je binnenkort.

35. Ποτέ (Pote) - po-te - Nooit

"Δεν θα σε αφήσω ποτέ." — Ik zal je nooit verlaten.

36. Μερικές φορές (Merikes fores) - me-rie-kes fo-res - Soms

"Μερικές φορές τα λόγια δεν αρκούν." — Soms zijn woorden niet genoeg.

37. Συχνά (Sychna) - siech-na - Vaak

"Σε σκέφτομαι συχνά." — Ik denk vaak aan je.

Conclusie

Met deze 37 woorden heb je de basis in handen voor elk liefdegesprek in het Grieks — van dagelijkse begroetingen tot diepe gevoelens. Wil je verder oefenen?

Gerelateerde Artikelen

30. Αύριο (Avrio) - av-rio - Morgen

"Θα τα πούμε αύριο, αγάπη μου." — We spreken morgen, schat.

31. Χθες (Chthes) - chthes - Gisteren

"Χθες ήταν μια υπέροχη βραδιά." — Gisteren was een geweldige avond.

32. Τώρα (Tora) - to-ra - Nu

"Θέλω να είσαι εδώ τώρα." — Ik wil dat je nu hier bent.

33. Αργότερα (Argotera) - ar-go-te-ra - Later

"Τα λέμε αργότερα." — We spreken later.

34. Σύντομα (Syntoma) - sien-to-ma - Binnenkort

"Θα σε δω σύντομα." — Ik zie je binnenkort.

35. Ποτέ (Pote) - po-te - Nooit

"Δεν θα σε αφήσω ποτέ." — Ik zal je nooit verlaten.

36. Μερικές φορές (Merikes fores) - me-rie-kes fo-res - Soms

"Μερικές φορές τα λόγια δεν αρκούν." — Soms zijn woorden niet genoeg.

37. Συχνά (Sychna) - siech-na - Vaak

"Σε σκέφτομαι συχνά." — Ik denk vaak aan je.

Conclusie

Met deze 37 woorden heb je de basis in handen voor elk liefdegesprek in het Grieks — van dagelijkse begroetingen tot diepe gevoelens. Wil je verder oefenen?

Gerelateerde Artikelen

Klaar om samen te leren?

Spreek hun taal, raak hun hart. Spelletjes, spraakpraktijk & doelen voor twee.

Start voor $0.00 →

✨ Probeer gratis — geen kaart nodig

Veelgestelde Vragen

Hoe kan ik 'Ik denk aan je' op een meer poëtische manier zeggen dan 'Σε σκέφτομαι'?

Je kunt zeggen "Η σκέψη μου είναι πάντα μαζί σου" (I skepsi mou einai panta mazi sou - Mijn gedachte is altijd bij je). Of "Είσαι πάντα στο μυαλό μου" (Eisai panta sto myalo mou - Je bent altijd in mijn gedachten). Deze zinnen klinken wat romantischer en diepzinniger. Probeer samen met je partner te ontdekken welke uitdrukkingen het beste bij jullie gevoelens passen.

Wat is een goede manier om 'Ik mis je' te zeggen als je iemand al lang niet hebt gezien?

Zeg "Μου έχεις λείψει πάρα πολύ" (Mou eheis leipsei para poly - Ik heb je heel erg gemist). Of "Δεν μπορώ να περιμένω να σε ξαναδώ" (Den boro na perimeno na se xanado - Ik kan niet wachten om je weer te zien). Deze zinnen benadrukken de intensiteit van je gevoelens.

Hoe kan ik in het Grieks zeggen dat ik trots ben op mijn partner?

Zeg "Είμαι πολύ περήφανος/η για σένα" (Eimai poly perifanos/i gia sena - Ik ben heel trots op je). Zorg ervoor dat je de juiste vorm gebruikt: "περήφανος" voor mannen en "περήφανη" voor vrouwen. Benoem specifiek waar je trots op bent, bijvoorbeeld "Είμαι πολύ περήφανη για την επιτυχία σου" (Eimai poly perifani gia tin epityhia sou - Ik ben heel trots op je succes).

Zijn er Griekse woorden die een diepere betekenis hebben dan alleen 'liefde'?

Het woord "Αγάπη" (Agapi) zelf heeft al een diepe betekenis in het Grieks, het verwijst naar onvoorwaardelijke liefde. Je kunt ook het woord "Έρωτας" (Erotas) gebruiken, wat meer verwijst naar passionele, romantische liefde. Samen kunnen jullie onderzoeken welke nuance het beste past bij jullie relatie.

Hoe kan ik mijn partner bedanken voor zijn/haar steun in moeilijke tijden?

Zeg "Ευχαριστώ που είσαι πάντα δίπλα μου" (Efharisto pou eisai panta dipla mou - Bedankt dat je er altijd voor me bent). Of "Δεν ξέρω τι θα έκανα χωρίς εσένα" (Den ksero ti tha ekana horis esena - Ik weet niet wat ik zonder jou zou moeten). Deze zinnen tonen je waardering voor de steun van je partner.

Wil je meer leren?

Meer Greek-artikelen voor Nederlands-sprekers

🇳🇱 → 🇬🇷 artikelen

Blijf Leren

Griekse 'Ik Mis Je' Zinnen voor Nederlanders
💬 Communicatie

Griekse 'Ik Mis Je' Zinnen voor Nederlanders

5 min leestijd

Emoties Uitdrukken in het Grieks: Gevoelens en Stemmingen
💬 Communicatie

Emoties Uitdrukken in het Grieks: Gevoelens en Stemmingen

14 min leestijd

Griekse Zinnen over Jaloezie en Vertrouwen
💬 Communicatie

Griekse Zinnen over Jaloezie en Vertrouwen

5 min leestijd

Leer Greek Samen Start Nu →