Russiske svigerfamilie-uttrykk for nordmenn
Lær nyttige russiske uttrykk for å møte svigerfamilien. Perfekt for norske som vil gjøre et godt inntrykk på russiske svigerforeldre ved første møte.
Russiske familier er varme, tradisjonelle og gjestfrie. Å bli akseptert i familien er viktig. Her er din guide til å møte russiske svigerforeldre.
Første møtet
Очень рад/рада наконец с вами познакомиться. Ochen' rad/rada nakonets s vami poznakomit'sya. Veldig glad for å endelig møte dere.
Я много о вас слышал/слышала. Ya mnogo o vas slyshal/slyshala. Jeg har hørt mye om dere.
Спасибо за приглашение. Spasibo za priglasheniye. Takk for invitasjonen.
У вас прекрасный дом. U vas prekrasnyy dom. Dere har et nydelig hjem.
Komplimenter og takknemlighet
Еда очень вкусная. Большое спасибо. Yeda ochen' vkusnaya. Bol'shoye spasibo. Maten er veldig god. Tusen takk.
Вы воспитали замечательного человека. Vy vospitali zamechatel'nogo cheloveka. Dere har oppdratt et fantastisk menneske.
Теперь я понимаю, откуда у [partnerens navn] такая доброта. Teper' ya ponimayu, otkuda u [partnerens navn] takaya dobrota. Nå forstår jeg hvor [partnerens navn] har sin godhet fra.
Спасибо, что так тепло меня приняли. Spasibo, chto tak teplo menya prinyali. Takk for at dere har tatt så varmt imot meg.
Vise interesse
Мне бы хотелось узнать больше о семейных традициях. Mne by khotelos' uznat' bol'she o semeynykh traditsiyakh. Jeg vil gjerne lære mer om familietradisjonene.
Как вы познакомились? Kak vy poznakomilis'? Hvordan møttes dere?
Каким/Какой был/была [partnerens navn] в детстве? Kakim/Kakoy byl/byla [partnerens navn] v detstve? Hvordan var [partnerens navn] som barn?
Tilby hjelp
Могу я чем-нибудь помочь? Mogu ya chem-nibud' pomoch'? Kan jeg hjelpe med noe?
Позвольте помочь с посудой. Pozvol'te pomoch' s posudoy. La meg hjelpe med oppvasken.
Snakke om forholdet
[Partnerens navn] делает меня очень счастливым/счастливой. [Partnerens navn] delayet menya ochen' schastlivym/schastlivoy. [Partnerens navn] gjør meg veldig lykkelig.
Мне очень повезло найти [partnerens navn]. Mne ochen' povezlo nayti [partnerens navn]. Jeg er veldig heldig som har funnet [partnerens navn].
Мне нравится проводить время с вашей семьёй. Mne nravitsya provodit' vremya s vashey sem'yoy. Jeg liker å tilbringe tid med familien deres.
Ved avskjed
Огромное спасибо за всё. Было замечательно. Ogromnoye spasibo za vsyo. Bylo zamechatel'no. Tusen takk for alt. Det var fantastisk.
Было приятно познакомиться. Bylo priyatno poznakomit'sya. Det var hyggelig å bli kjent.
Надеюсь скоро увидеться снова. Nadeyus' skoro uvidet'sya snova. Jeg håper å sees igjen snart.
Вы всегда желанные гости у нас. Vy vsegda zhelannyye gosti u nas. Dere er alltid velkomne hos oss.
Kulturelle tips
I russisk kultur:
- Gjestfrihet er hellig – ta imot mat og drikke
- Blomster til vertinnen (oddetall, unngå gule)
- Ta av skoene ved døren
- Respekt for eldre er sentralt
- Skåltaler er vanlig – forbered en!
- "Вы" (formell) brukes til du inviteres til "ты"
Relaterte Artikler
Klare til å lære sammen?
Snakk deres språk, berør deres hjerte. Spill, stemmeøvelser og mål for to.
Start for $0.00 →✨ Prøv gratis — ingen kort nødvendig
Vanlige Spørsmål
Hvordan tiltaler jeg partnerens foreldre formelt på russisk?
Bruk deres fornavn og patronym, for eksempel «Иван Петрович» (Ivan Petrovich) for faren eller «Анна Ивановна» (Anna Ivanovna) for moren. Det er et tegn på respekt. Det er lurt å spørre partneren din om de riktige formene på forhånd. Dette viser at du gjør en innsats for å være høflig.
Hvilke høflige russiske fraser kan jeg bruke når jeg tar imot mat eller drikke fra partnerens foreldre?
Si «Спасибо, очень вкусно» (Spasibo, ochen' vkusno), som betyr «Takk, det er veldig deilig.» Eller «Спасибо, я с удовольствием» (Spasibo, ya s udovol'stviyem), som betyr «Takk, jeg tar gjerne.» Vis alltid takknemlighet og verdsettelse. Selv om du ikke liker maten, vær høflig og ta en liten porsjon.
Hvordan kan jeg spørre om partnerens familiehistorie på russisk?
Du kan spørre «Расскажите мне о вашей семье» (Rasskazhite mne o vashey sem'ye), som betyr «Fortell meg om familien din.» Dette viser ekte interesse for deres bakgrunn. Vær forberedt på å lytte oppmerksomt og stille oppfølgingsspørsmål. Det er en flott måte å bygge en forbindelse på.
Hva er en god måte å komplimentere partnerens foreldres hjem på russisk?
Si «У вас очень уютный дом» (U vas ochen' uyutnyy dom), som betyr «Dere har et veldig koselig hjem.» Dette er et enkelt og oppriktig kompliment. Folk er stolte av hjemmene sine, så det er en omtenksom gest. Husk å smile og ha øyekontakt når du gir komplimentet.
Er det noen spesifikke temaer jeg bør unngå å diskutere med mine russiske svigerforeldre under det første møtet?
Unngå kontroversielle temaer som politikk eller religion, spesielt under det første møtet. Fokuser på positive og nøytrale emner som hobbyer, reiser eller familien deres. Hold deg unna sensitive saker for å unngå misforståelser. Det er alltid best å være på den sikre siden.