Французький сленг для переписки: Посібник для пар
📚
📚 Словник 22 січня 2026 р. 6 хв читання
LL
Автор: Редакція Love Languages

Французький сленг для переписки: Посібник для пар

Французький сленг для романтичного листування з партнером. Популярні скорочення та вирази для SMS та месенджерів закоханим парам французькаою.

Сучасне спілкування французькою — це окремий світ скорочень та сленгу! Французька молодь та пари активно використовують SMS-мову у своїх повідомленнях. Давайте розберемось, як це працює.

Базові скорочення

💕

Фраза для Вивчення

JTM

Je t'aime — Я тебе кохаю

[ же тэм ]

У повідомленнях JTM скорочує je t'aime. Це романтичний, але неформальний варіант для пари.

Романтичні скорочення

JTM Je t'aime — Я тебе кохаю

Вимова: же тэм

"Bonne nuit, JTM ! (На добраніч, кохаю!)"

TM Tu me manques — Я сумую за тобою

Вимова: тю ме манк

"TM bcp ! (Дуже за тобою скучаю!)"

Biz / Bizoo Bisous — Поцілунки

Вимова: бізу

"À demain, biz ! (До завтра, цьом!)"

Gros biz Великі поцілунки

Вимова: гро бізу

"Gros biz, mon cœur ! (Цілую міцно, серденько!)"

Câlin Обійми

Вимова: калін

"Câlin virtuel ! (Віртуальні обійми!)"

Порада: JTM і TM добре працюють у близьких стосунках, але в перших повідомленнях вони можуть звучати надто інтимно.

🇫🇷

Числа замість звуків

У французьких повідомленнях числа іноді замінюють звуки або цілі склади. Це не універсальне правило, а радше гра зі звучанням.

  • 2 може передавати звук de
  • 1 інколи використовується для un або носового звука in
  • 7 може натякати на c'est у жартівливих записах
  • 9 часто використовується в жартівливих або стилізованих скороченнях, але не як стабільний стандарт

Найпоширеніший приклад — 2m1 для demain («завтра»). У реальному листуванні бачите це не завжди, тож сприймайте такі форми як розмовну гру, а не як обов'язкову норму.

Скорочення для повсякденного спілкування

Cc Salut — Привіт

Вимова: се-се

"Cc mon amour ! (Привіт, кохання!)"

Slt Salut — Привіт

Вимова: салют

"Slt, cv ? (Привіт, як справи?)"

Cv / Cv? Ça va ? — Як справи?

Вимова: са ва

"Slt chérie, cv ? (Привіт, люба, як справи?)"

Tkt T'inquiète — Не хвилюйся

Вимова: тенкьєт

"J'arrive bientôt, tkt ! (Скоро буду, не хвилюйся!)"

Jsp Je sais pas — Не знаю

Вимова: же се па

"Jsp quoi faire ce soir. (Не знаю, що робити сьогодні ввечері.)"

Mrc Merci — Дякую

Вимова: мерсі

"Mrc bcp, mon amour ! (Дякую велике, кохання!)"

Stp / Svp S'il te plaît / S'il vous plaît — Будь ласка

Вимова: сіль те пле

"Appelle-moi stp ! (Зателефонуй мені, будь ласка!)"

Порада: svp ввічливіше, ніж stp; у переписці з партнером обидва можуть звучати нормально, але svp краще для нейтральнішого тону.

Емоційні скорочення

Mdr Mort de rire — Дуже смішно

Вимова: мор де рір

"Mdr, t'es trop drôle ! (Ха-ха, ти такий смішний!)"

Ptdr Pété de rire — Регочу

Вимова: пете де рір

"Ptdr, cette blague ! (Дуже смішно з цього жарту!)"

Hahaha Сміх у чаті

Вимова: хахаха

"C'est trop drôle, hahaha !"

Oh mon Dieu ! О Боже мій!

Вимова: о мон дьє

"Oh mon Dieu, je n'y crois pas !"

Pff Втома або роздратування

Вимова: пфф

"Pff, j'en ai marre... (Пфф, мені набридло...)"

Порада: mdr звучить м'якше й частіше, а ptdr сильніше й більш експресивно. LOL теж трапляється, але mdr краще передає французький інтернет-стиль.

🇫🇷

MDR vs LOL

Французи використовують як "MDR" (mort de rire — помер від сміху), так і англійське "LOL". MDR вважається більш французьким, але серед молоді обидва популярні. "PTDR" — ще інтенсивніший варіант.

Плани та зустрічі

Rdv Rendez-vous — зустріч

Вимова: ран-деу-ву

"Rdv à 20 h ? (Зустрінемось о 20:00?)"

2m1 Demain — завтра

Вимова: дьомен

"On se voit 2m1 ? (Побачимось завтра?)"

Ajd Aujourd'hui — сьогодні

Вимова: ожурдюі

"Tu fais quoi ajd ? (Що робиш сьогодні?)"

Ce soir Сьогодні ввечері

Вимова: се суар

"On sort ce soir ? (Вийдемо сьогодні ввечері?)"

DQP Dès que possible — якнайшвидше

Вимова: де ке посібль

"Rappelle-moi DQP stp ! (Передзвони мені якнайшвидше, будь ласка!)"

Jspr J'espère — сподіваюсь

Вимова: жеспер

"Jspr te voir bientôt ! (Сподіваюсь скоро тебе побачити!)"

Порада: ці скорочення зручні в чаті, але не всі однаково поширені. У сумнівних випадках краще писати повну форму, особливо якщо ви тільки починаєте листуватися.

Романтичний сленг

Mon bb Mon bébé — моя крихітка

Вимова: мон бе-бе

"Cc mon bb ! (Привіт, крихітко!)"

Chéri(e) Любий / Люба

Вимова: ше-рі

"Bonne nuit, chérie ! (На добраніч, люба!)"

Mon cœur Моє серце

Вимова: мон кер

"TM, mon cœur ! (Сумую за тобою, серденько!)"

Kiffer Дуже подобатися; розм. сленг

Вимова: кіфе

"Je te kiffe trop ! (Ти мені дуже подобаєшся!)"

Bg Beau gosse — красень

Вимова: бо гос

"Salut bg ! (Привіт, красеню!)"

Порада: mon bb і bg звучать дуже розмовно. У новому чаті краще почати з нейтральнішого chéri(e) або повної форми, а вже потім переходити до сленгу.

Verlan — Перевернуті слова

Verlan — це французький сленг, у якому склади або частини слова міняються місцями. Найкраще вчити його через пару: стандартна форма → verlan-форма → приклад у реальному повідомленні.

Meuf Femme → дівчина / жінка

Вимова: меф

"C'est ma meuf. (Це моя дівчина.)"

Mec Хлопець / чувак

Вимова: мек

"C'est mon mec. (Це мій хлопець.)"

Ouf Fou → крутий / божевільний

Вимова: уф

"C'est ouf ! (Це нереально круто!)"

Trop Дуже; інтенсивне підсилення

Вимова: тро

"T'es trop belle ! (Ти дуже красива!)"

🇫🇷

Що таке Verlan?

Verlan працює у два кроки: спочатку слово ділять на частини, потім їх міняють місцями. Наприклад, femme стає meuf, а louche стає chelou. Назва verlan теж утворена таким способом і походить від l'envers («навпаки»).

Для учнів корисно пам'ятати: verlan часто звучить природно в молодіжному середовищі, але не всюди доречно. У формальній переписці краще обирати стандартну французьку форму.

Порада: коли бачите verlan, спершу відновіть стандартне слово в голові, а вже потім вирішуйте, чи доречне воно для вашого чату.

Таблиця скорочень

Скорочення Повна форма Українська Коли доречно
JTM Je t'aime Я тебе кохаю Дуже близька, романтична переписка
TM Tu me manques Я сумую за тобою Коли ви на відстані або сумуєте одне за одним
Biz Bisous Поцілунки Дружнє або ніжне прощання в чаті
Cv Ça va Як справи? Повсякденний старт розмови
Tkt T'inquiète Не хвилюйся Коли хочете заспокоїти людину
Mdr Mort de rire Дуже смішно Реакція на жарт; трохи формальніше за LOL
Rdv Rendez-vous Зустріч Домовляєтеся про час і місце
2m1 Demain Завтра Жартівлива SMS-форма
Stp S'il te plaît Будь ласка Неформальне прохання в чаті

У цій таблиці повні форми подані для навчання, але в реальному чаті ви найчастіше побачите лише скорочення. Якщо форма виглядає занадто неясною, краще написати повне слово.

Передзамовлення в App Store

Станьте парою-засновником

Передзамовте Love Languages. Пари-засновники отримають щось особливе і тиждень на пробу.

Передзамовити в App Store

Передзамовлення в App Store вже відкрите.

Часті Запитання

Як правильно використовувати скорочення «mdr» у французькому листуванні?

Скорочення «mdr» означає «mort de rire» (вмираю від сміху) і використовується для вираження сміху у листуванні. Його можна використовувати у неформальних розмовах з друзями та партнером. Важливо не використовувати його у формальному спілкуванні. Наприклад, «C'était trop drôle mdr» (Це було дуже смішно, вмираю від сміху).

Які романтичні скорочення можна використовувати у французькому листуванні з партнером?

У романтичному листуванні можна використовувати скорочення, такі як «bjr» (bonjour – добрий день), «bsr» (bonsoir – добрий вечір) та «jtm» (je t'aime – я тебе кохаю). Важливо використовувати їх у відповідних ситуаціях і не зловживати ними. Обговоріть з партнером, які скорочення вам обом подобаються.

Що таке «Verlan» і як його використовувати у французькому сленгу?

«Verlan» – це форма французького сленгу, де склади у слові переставляються. Наприклад, слово «femme» (жінка) у «Verlan» стає «meuf». Використовуйте «Verlan» обережно, оскільки не всі його розуміють. Це може бути цікавим способом урізноманітнити ваше спілкування з партнером, але важливо знати міру.

Як використовувати французький сленг для покращення мовних навичок?

Використовуйте французький сленг як можливість практикувати мову. Намагайтеся вивчати нові вирази та використовувати їх у листуванні з партнером. Це допоможе вам не тільки виражати свої почуття, але й покращити свої мовні навички. Важливо знати контекст і не використовувати сленг у формальних ситуаціях.

Які емоційні скорочення можна використовувати у французькому листуванні?

У французькому листуванні можна використовувати емоційні скорочення, такі як «ptdr» (pété de rire – катаюся від сміху) або «a+» (à plus – до зустрічі). Важливо використовувати їх у неформальному спілкуванні і знати їх значення. Обговоріть з партнером, які скорочення вам обом подобаються і як їх використовувати.

Хочете дізнатися більше?

Більше статей про French для носіїв Українська

🇺🇦 → 🇫🇷 статей

Продовжуйте Вчитися

Французька лексика про вагітність та материнство
📚 Словник

Французька лексика про вагітність та материнство

8 хв читання

40 важливих французьких фраз для пар
📚 Словник

40 важливих французьких фраз для пар

8 хв читання

Як визнати кохання французькою: Романтичні зізнання для пар
📚 Словник

Як визнати кохання французькою: Романтичні зізнання для пар

8 хв читання

Станьте парою-засновником Передзамовити