Slovíčka o těhotenství a miminku v dánštině
Slovíčka o těhotenství a miminku v dánštině pro páry. Fráze pro nastávající rodiče a péči o dítě, které se naučíte společně při studiu dánštiny s radostí.
Očekávání miminka je jedním z nejkrásnějších období v životě páru. V dánštině se během těhotenství i po porodu mluví stručně a věcně — vyplatí se znát slovíčka pro lékařské kontroly, porod, kojení i každodenní péči o dítě. Tato lekce vás provede nejdůležitějšími výrazy po situacích, abyste je mohli rovnou použít.
Fráze k Naučení
gravid
těhotná / těhotný
[ gra-VID ]
Nejzákladnější slovo pro oznámení těhotenství i pro rozhovor s lékařem nebo porodní asistentkou.
Slovíčka o těhotenství
Začněte slovní zásobou, kterou skutečně využijete: oznámení těhotenství, kontrola u lékaře, ultrazvuk a rozhovor o termínu porodu. V dánštině se hodí znát i slova, která se objevují v nemocnici nebo při plánování rodiny.
| Dánsky | Česky | Výslovnost | Příklad |
|---|---|---|---|
| gravid | těhotná / těhotný | gra-VID | Jeg er gravid. — Jsem těhotná. Použijete při oznámení i na kontrole. |
| termin | termín porodu | ter-MIN | Min termin er i juni. — Můj termín je v červnu. |
| jordemoder | porodní asistentka | JOR-de-mo-er | Jeg skal til jordemoderen. — Jdu k porodní asistentce. |
| ultralydsscanning | ultrazvuk | UL-tra-lyds-skan-ning | Vi har ultralydsscanning i morgen. — Zítra máme ultrazvuk. |
| fødsel | porod | FÖD-sel | Fødslen gik godt. — Porod proběhl dobře. |
| amme | kojit | AM-me | Hun vil amme barnet. — Chce kojit dítě. |
| familie | rodina | fa-MI-lje | Familien glæder sig. — Rodina se těší. |
| forældre | rodiče | fo-RÄL-dre | Vi bliver forældre. — Staneme se rodiči. |
| barn | dítě | barn | Et barn i familien. — Dítě v rodině. |
| baby | miminko | BÉ-bi | Vores baby kommer snart. — Naše miminko přijde brzy. |
Pro partnera jsou klíčové i tyto věty: Hvordan har du det? (Jak se cítíš?) nebo Har du smerter? (Bolí tě něco?). Hodí se v ordinaci i doma — a partner, který se zeptá dánsky, udělá vždy dobrý dojem.
Krátký dialog
Hvordan går det? — Jak se daří?
Jeg er gravid, og vi skal til scanning i morgen. — Jsem těhotná a zítra jdeme na ultrazvuk.
Péče o miminko
Jakmile se miminko narodí, budete potřebovat slovíčka pro kojení, pleny, spaní, kočárek i návštěvy u lékaře. V dánských rodinách se často mluví stručně a prakticky, takže jsou krátké věty tady velká výhoda.
| Dánsky | Česky | Výslovnost | Příklad |
|---|---|---|---|
| amme | kojit | AM-me | Vil du amme? — Chceš kojit? Nebo: Kan babyen amme godt? — Kojí miminko dobře? |
| ble | plena | BLE | Skift bleen. — Vyměň plenu. |
| vugge | kolébka | VUG-ge | Babyen sover i vuggen. — Miminko spí v kolébce. |
| sove | spát | SO-ve | Babyen vil gerne sove. — Miminko chce spát. |
| barnevogn | kočárek | BAR-ne-vogn | Vi går en tur med barnevognen. — Jdeme na procházku s kočárkem. |
| sut | savička | SOOT | Babyen vil have sutten. — Miminko chce savičku. |
| flaske | lahev / lahvička | FLAS-ke | Har du gjort flasken klar? — Připravil/a jsi lahvičku? |
| skifte | přebalit / vyměnit | SKIF-te | Vi skal skifte ble. — Musíme přebalit plenu. |
| søvn | spánek | SÖVN | Babyen får brug for søvn. — Miminko potřebuje spánek. |
| trille | jet / vozit (kočárek) | TRI-le | Skal vi trille en tur? — Půjdeme projet se s kočárkem? |
Zkuste si tyhle dvě věty říct nahlas: Babyen vil gerne sove. (Miminko chce spát.) a Kan du skifte bleen? (Můžeš přebalit plenu?) — jsou to věty, které v prvních měsících skutečně zazní každý den. Přidejte k nim Er du sulten, lille én? (Máš hlad, maličká/ký?) a máte základ pro každodenní komunikaci s partnerem.
Výslovnost: bébi
Vores baby je běžné a úplně přirozené označení miminka. V konverzaci se často kombinuje s dalšími rodinnými výrazy jako forældre a familie.
Mini-dialog doma
Skal babyen sove nu? — Má miminko teď spát?
Ja, og jeg kan skifte bleen først. — Ano, a já nejdřív přebalím.
Dánské zvyky po narození
V Dánsku je zcela běžné vyjet s kočárkem ven i za chladnějšího počasí -- říká se, že neexistuje špatné počasí, jen špatné oblečení. Mnoho dánských rodičů nechává miminko spát v kočárku venku i přes den, pokud je v bezpečí a správně oblečené.
Po narození se pořádá barnedåb (křest nebo slavnost pojmenování). Hosté obvykle přinesou skromné dárky a gratulují slovy Tillykke med den lille! (Gratulujeme k maličkému!). Při výběru jména se hodí věty: Hvad skal vi kalde hende/ham? (Jak jí/mu budeme říkat?) a Vi har valgt et navn (Vybrali jsme jméno). Formální registrace jména se dánsky nazývá navngivning.
Pokračujte v učení
Pro rodinný slovník a každodenní komunikaci navazují tyto lekce:
- Dánské fráze pro setkání s rodiči partnera — hodí se při představování nové rodiny nebo při první návštěvě po příchodu miminka
- Jak říct „miluji tě" dánsky — partnerská podpora je v době těhotenství zvlášť důležitá
- Dobré ráno a dobrou noc dánsky — krátké každodenní věty pro kontakt s partnerem
- Dánské fráze pro videohovory s rodinou — pro sdílení novinek o miminku na dálku
Pro základ si projděte i 100 nejběžnějších dánských slov — právě ta se v každodenní péči o dítě opakují nejvíce. Slovíčka jako barn, familie a sove patří mezi nejfrekventovanější.
Připraveni učit se společně?
Mluvte jejich jazykem, dotkněte se jejich srdce. Hry, hlasová praxe a cíle pro dva.
Začít za $0.00 →✨ Vyzkoušejte zdarma — bez karty
Často Kladené Otázky
Jak se dánsky řekne "těhotenský test"?
V dánštině se "těhotenský test" řekne "graviditetstest". Pokud se snažíte s partnerem o dítě, můžete si společně procvičovat výslovnost tohoto slova a dalších souvisejících slovíček. Můžete si také navzájem klást otázky o tom, co byste dělali, kdyby test byl pozitivní.
Existují nějaké dánské výrazy pro popisování fází těhotenství?
Ano, například "første trimester" (první trimestr), "andet trimester" (druhý trimestr) a "tredje trimester" (třetí trimestr). Je užitečné znát tyto výrazy, abyste mohli s partnerem a lékařem lépe komunikovat o průběhu těhotenství. Můžete si také společně číst články o těhotenství v dánštině.
Jak se dánsky zeptám, jestli je to kluk nebo holka?
Můžete se zeptat "Er det en dreng eller en pige?" (Je to kluk nebo holka?). Tato otázka je běžná, když se rodiče dozvědí pohlaví dítěte. S partnerem si můžete procvičit tuto otázku a další otázky o pohlaví dítěte.
Jak se dánsky řekne "dětská postýlka" a "kočárek"?
"Dětská postýlka" se řekne "tremmeseng" a "kočárek" se řekne "barnevogn". Znalost těchto slovíček vám usnadní nakupování výbavičky pro miminko v Dánsku. S partnerem si můžete společně prohlížet online obchody s dětským zbožím a učit se nová slovíčka.
Jak se dánsky řekne "mateřská dovolená" a "otcovská dovolená"?
"Mateřská dovolená" se řekne "barselsorlov" a "otcovská dovolená" se řekne "fædreorlov". Je důležité znát svá práva a povinnosti ohledně mateřské a otcovské dovolené v Dánsku. S partnerem si můžete společně zjistit více informací o této problematice.